看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《loveuk (keep going)》之銘言: : 想翻譯的句子是: : 現在人住在大樓裏,跟鄰居一個禮拜甚至一個月,才見一次面 : 我寫的句子: : nowadays people live in flats so they see the neighbors once a week even a month. : 總覺有點不順, : 不知怎麼改才流利呢? : 謝謝大家 小改 Nowadays people live in flats so they only see their neighbors once a week or even once a month. 大改 Nowadays people live in flats so they rarely see their neighbors. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.89.69 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1415537275.A.4F2.html
vicario837: 都用flats了是不是該改成neighbours哈 (誤) 11/09 20:57
loveuk: 謝謝您哦 11/10 21:27