看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
在網路上看到一部短片叫unmistaken hands 不知道怎麼翻譯 這會是什麼專有名詞或俚俗語嗎? 求助過google大神 只找到unmistaken child譯作小活佛 越來越迷惘了.. 可以請板上前輩指點迷津嗎?謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.217.105 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1418684975.A.951.html
priv: 除了正確無誤以外還有別的意思? 12/17 11:47