→ Soulchild: past tense 12/23 22:12
推 FallenWYN: 這個read是過去式 12/23 22:13
感謝提醒....太專注在The doctor了,沒注意到過去式...
※ 編輯: etoanik (220.133.207.176), 12/23/2014 22:31:42
推 kee32: this month 感覺用完成式好些。 12/24 11:09
推 lohaloha: 哈哈,看到推文才驚覺 12/24 18:15
→ dunchee: 這無關較好/較不好。使用(現在)完成式也可以。原句子也可 12/24 22:42
→ dunchee: 以。在沒有完整context的情況下無從判定/感覺誰比誰較好 12/24 22:42
→ dunchee: 這就好像"This is a book" vs "It is a book"。就只是兩 12/24 22:43
→ dunchee: 個造句,在沒有完整context的情況下無從判定誰比誰較好。 12/24 22:43
→ dunchee: 中文也有這現象。比如光看「今天」兩字你無法知道說的人 12/24 22:43
→ dunchee: 是指早上/中午/晚上,也無法知道說的人「說話當時」是早 12/24 22:44
→ dunchee: 上/中午/晚上。不同的 時間點<->參考點 對應到英文的時態 12/24 22:44
→ dunchee: ,這其中的現在完成式和過去式在意思表達上/使用上又有重 12/24 22:44
→ dunchee: 最後一句是重點 12/24 22:45
推 kee32: 會講感覺,就是因為沒有足夠context。有的話,就不用感覺, 12/24 23:07
→ kee32: 可以判斷了。 12/24 23:07