看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
*I could not answer the question. *Jenny asked me the question. 合併後會變成>> I could not answer the question Jenny asked. 請問能不能寫成>> I could not answer the question Jenny asked "me." 呢? 第二次重複的主詞(我)可以不省略嗎? 不知道這是文法因素還是慣用省略~ 謝謝各位的解答! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.16.68.177 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1420010315.A.730.html
Tenka: 可 12/31 18:40
richi2013: "asked me"在此youtube影片為您做了解釋 12/31 18:52
dunchee: ask 有多種用法(也因此有多種表達方式),倒不是可不可以 01/01 01:18
dunchee: 省略的問題 01/01 01:18
dunchee: 1. [Somebody] asked [something] 01/01 01:18
dunchee: 你的合併句1: ... the question (that/which=the questi 01/01 01:18
dunchee: on) Jenny asked (受詞本來在此處,移到子句前頭成為省略 01/01 01:19
dunchee: 掉的關代(受格)). 01/01 01:19
dunchee: 2. [Somebody] asked [somebody](間接受詞) [something]( 01/01 01:19
dunchee: 直接受詞) 01/01 01:19
dunchee: 你問的句2: ... the question (...) Jenny asked me ((直 01/01 01:19
dunchee: 接)受詞, 同前....) 以資訊完整性來說,你的句子較完整。 01/01 01:20
dunchee: 單獨只看合併句1的話無法精確的知道Jenny倒底是問誰 01/01 01:20
aloe7: 感謝各位的回答~謝謝richi2013和dunchee的詳細解說!!! 01/02 08:48