作者orennji (Orennji)
看板Espannol
標題[問題]disculpe/perdón/lo siento的差別
時間Mon Aug 11 02:10:21 2014
我想請問disculpe/perdón/lo siento這三個字的差異,
中文翻譯都是對不起的意思,但在何種情況下該說哪一種?
像英文的excuse me or sorry就是有不同的用法,雖然也都叫對不起。
煩請指教,謝謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.164.78.1
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Espannol/M.1407694223.A.6D3.html
推 babydoll7218: 分別相近於:excuse me, forgive me, I'm sorry 08/11 07:28
→ huelecaca: 不好意思,抱歉,對不起 各人覺得中文這樣翻比較精確 08/11 12:15
→ huelecaca: 但還是要看甚麼場合 使用起來意思會改變 08/11 12:16
推 bluefish520: M 05/19 16:13