看板 G-S-WARRIORS 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《such1214 (錢滾錢)》之銘言: : 如標題 : 這問題困擾我好久啊!!! : 維基查過了 : 知識-也查了 : 都沒有相關的說明 : 當初傻傻如我還以為是 湯普森兄 湯普森弟咧 : 直到我同學告訴我 : 是柯瑞還有湯普森合稱的 : 有板上的前輩們知道這稱號是怎麼來的嗎? 聽過一個說法是 進球時的刷網聲是splash 剛好就是浪花的意思 他們倆個開火時整場就都splash 就有人把他們叫做splash bro -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.165.168 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/G-S-WARRIORS/M.1415726521.A.33F.html
maxwellya: 原來如此,但不是台灣人都講"truck"嗎?11/16 17:26
好像只有台灣會用阿 從沒聽外國的人講過 而且這樣講會以為是卡車!? ※ 編輯: hikokakeru (61.230.189.152), 11/17/2014 02:59:06