推 qsc5566:完全..... 不認識她XD 07/03 06:49
推 zebra01:我還想說lol跟gta5到底有什麼關係... 07/03 06:58
噓 KuoJia:不會用顏文字就不要亂用啦 明明是lol 大小寫意思差很多好嗎 07/03 07:16
推 peacedove:lol不是顏文字,lol是英文的縮寫...orz 07/03 07:30
推 XtionCokke:應該是告不成 純粹想要錢? 07/03 08:29
噓 RfTV:lol 不等於 LOL 07/03 08:41
→ JiDung:就是天生一對的小女孩們 跟 和幸運之吻的女主角阿~ 07/03 09:32
→ JiDung:不過玩到這 根本沒聯想到他阿 炒新聞吧XD 07/03 09:32
推 AzureSoul:lol是laugh out loud的縮寫.. 07/03 09:36
推 lateboy:根本是自己LOL玩太多...怪別人? 07/03 10:02
推 jacky66666:lol 跟LOL 通用啦傻茂 07/03 10:09
推 nanan2468:lol不是「雙手舉高大叫"爽"」的意思嗎? 07/03 10:22
→ nanan2468:琳賽蘿涵吸毒吧?我記得... 07/03 10:22
推 FallenWYN:這角色滿正的 07/03 10:48
推 zyx12320:郭嘉不意外 07/03 11:03
噓 Zazzi:純噓3F,沒知識別亂噓,lol=laugh out loud縮寫,不是顏文字 07/03 11:18
推 mnbvc456:連lol什麼意思都搞不清楚.... 07/03 11:18
推 metallican:有人超愚蠢的 陰屍路板鬧不夠還來這耍本 07/03 11:58
→ jojo723:應該是很缺錢吧!!快下海拍AV賺錢比較實在 07/03 12:42
→ rootrn:顏文字我笑了 07/03 12:59
→ allengood:有簽名檔可以做了...XDD 07/03 15:04
推 andyhu1215:推做簽名檔XDDD 07/03 16:25
推 relaxinrelax:lol就是LOL LOL就是lol 果然是放暑假了 07/03 17:30
沒想到我信手拈來隨便打的LOL竟然可以造成這樣的誤會XDDDD
好吧,我修掉了,各位抱歉嘿!!XDDDDD
※ 編輯: boyosan (61.64.220.161), 07/03/2014 19:38:13
推 sanmau:郭嘉丟臉丟到這來了XDDDD 07/03 19:59
→ xw668:郭嘉 意外嗎? 07/04 00:04
推 CaseyStoner:LOL一詞跟外國人聊天常用到 自己井底之蛙來討罵XDDD 07/04 03:17
→ CaseyStoner:就像GG跟外國人聊天=good game意思 在台灣就變罵人= = 07/04 03:18
→ AustinPowers:4代的自由城故事就有類似的劇情... 07/04 13:33
推 ilyvonne:我想知道lol為什麼跟LOL會不一樣?@@ 07/04 14:37
→ sboy1111:因為一樣 07/04 16:26
推 silikuo:Loudly? 07/05 00:45
推 a61113:縮寫要用大寫 07/05 09:31
推 ikarifaye:她說像被偷拍的女星。可能會告成喔 07/05 09:47
推 moonshen:真的是郭嘉意外嗎...... 07/05 16:26
→ moonshen:所以林小姐是在暗示自己愛肛交的意思嗎wwwwww 07/05 16:27
推 macassans:名字取得這麼像 很明顯就是要人聯想到林賽阿 07/08 04:10
推 CW4:老外也會打LOL 07/08 18:35
→ GTAV:美國朋友說這告不成,改名調侃別人是特有文化,TV上很常見!? 07/08 22:38
→ GTAV:真是這樣嗎? 07/08 22:41
推 eipduolc:告不成啦,告得成那很多案子都會成立了 07/09 11:22
→ eipduolc:反正告人也是他們的文化 07/09 11:23
推 terry1043:過氣女星炒新聞吧 07/09 22:48
→ ilyvonne:什麼時候規定縮寫要大寫了...? 07/11 03:13
→ gcobs:老外一般大笑是用lol LOL通常是指英雄聯盟 除非是真的很好笑 07/16 09:21
→ ilyvonne:LOL通常不會是指英雄聯盟啦,英雄聯盟是LoL 07/16 15:26