推 rissos:近期最希望臺灣能代理的一部> < 06/22 15:04
無聊看了一下X漾7月號月刊的封面
好眼熟啊 這位拿著籃球還抱著一臉不甘願的女生
想了一下我終於知道哪裡有帶入的障礙了
因為台灣翻譯出來的譯名是 半熟戀人
東立真的很奇怪 跟偶像劇撞名比較好嗎= =
雖然我不知道日文直翻中文是怎樣 可是我覺得好俗
不過不管怎樣既然有月刊 勢必連載到一定的量就能看到單行本了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.201.53
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/GirlComics/M.1405160959.A.209.html
※ 編輯: hayahh (114.25.201.53), 07/12/2014 18:33:37
※ 編輯: hayahh (114.25.201.53), 07/12/2014 18:36:03
推 rissos:XDDDD謝謝情報 半熟戀人 還可以接受啦哈哈哈 07/13 03:20
→ rissos:但是很多翻譯總讓我很不解就是了... 07/13 03:22
推 dd01161201:最新一話也推推~~~好看~~~ 07/16 12:06
推 hhi0531:青春之旅,東立硬是要翻成"閃爍的青春".....是故意要和該 07/17 00:17
→ hhi0531:作者的前作"閃爍的愛情"營造出一系列的感覺嗎~_~ 07/17 00:17
推 sirinono:盛氣凌人比較威 07/17 22:17
→ sirinono:閃爍那個有同感..常常搞不清楚哪部是哪部= = 07/17 22:18
推 rissos:其實有的時候只是因為有翻譯著作權的問題...所以不能跟網路 07/18 01:23
→ rissos:上漢化組取的一樣 07/18 01:24
→ rissos:印象中啦@@ 07/18 01:24
推 a1357094: 超好看 期待出單行本啊 08/11 18:48
推 minyun91041: 推!對我來說比同哏的 翼與螢火蟲 好看太多了 02/25 22:54