推 skyviviema:為何你會覺得那句話是在糾正你英文發音? 就我的理解那 05/11 17:08
→ skyviviema:就是日文啊 就像是別人用英文跟你說這是Pineapple 你回 05/11 17:08
→ skyviviema:說 喔~是鳳梨...的那種感覺 05/11 17:09
→ imbahunter:因為她們音量都會加大,還有她們算是我的日文老師 05/11 17:27
→ skyviviema:音量加大就是糾正嗎? 真是微妙的思路 日文的鳳梨就是那 05/11 17:47
→ skyviviema:樣唸啊 下次你送個不是外來語的東西看對方怎麼反應好了 05/11 17:48
推 hajimels:其實im版友應該是玩笑話啦 他應該不是真心覺得是糾正吧? 05/11 17:51
→ imbahunter:感謝樓上,sky板友希望我的解釋可以不讓你誤會。因為她 05/11 18:16
→ imbahunter:們是老師的關係,所以如果我有發音不正確,他們都會重 05/11 18:17
→ imbahunter:複一遍,我也很感謝他們,讓我知道這單字要怎麼唸,或 05/11 18:17
→ imbahunter:許我的邏輯真的怪,但我確實修正我的說法。 05/11 18:18
→ mooor:如果是日文老師,那就不難理解了. 她們可能是想教妳鳳梨酥的 05/11 19:12
→ mooor:日文吧. 不過不否認日本人真的會很有自信的說日式英文^^" 05/11 19:13
推 MeepokC:推樓上 m 大~日本人真的會很有自信的說日式英文 +1 05/16 18:18
→ MeepokC:還有身邊的日本朋友,其實(日式)英文都還不錯噎!XD 05/16 18:19
推 awazikat:你真的弄錯了日文鳳梨就那樣唸他們並非說英文當然很 05/17 08:27
推 awazikat:多日本人也是會把カタカナ當成真的英文唸法就是了 05/17 08:30
推 d86012005:パイナップル 05/27 01:03
→ Hikareirei: 推有自信的日式片假名英文www 09/25 19:18