推 wcc960: 是同公司還是無關的第三者? 前者的話就是不想扯上關係吧 12/11 23:37
→ wcc960: 比方說對方看不懂就除了你也把他叫來問之類的 12/11 23:38
→ dskdlkj: 存粹就是不想以後有什麼麻煩找上門吧 12/12 01:05
→ hajimels: 純碎是不想扯上什麼關係 講白點 肯幫你翻不錯了 12/12 01:16
→ hajimels: 只是不是本人自己傳達 誰敢保證100%是你本意 12/12 01:17
推 albb0920: 這樣講我就很好奇他翻出來的東西了XD 12/12 20:06
推 tAmoloko: 畢竟日本人在職場比較不表達意見 既然你寫的是"要求" 12/12 23:28
→ tAmoloko: 可能怕麻煩或是不想被聯想太多吧 12/12 23:28
→ hajimels: 那你就只好自己加油 或花錢請第三方幫你翻吧 12/13 13:45
→ hajimels: 換作是一個外國人 要我英翻中給"要求" 我也不會想幫耶 12/13 13:46
→ hajimels: 如果出了一問題 對方咬定是翻譯問題 切割得一乾二淨的 12/13 13:46
→ hajimels: 怎麼辦? 當然你不會是這種人,但日人的選擇是可理解的 12/13 13:47