看板 Jeremy_Lin 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《uuilee (lee)》之銘言: : 中時電子報作者: 葉士弘╱專題報導 | 中時電子報 – 2014年10月28日 上午5:50 : 「林來瘋」2年前席捲全美,林書豪當年在尼克主場面對湖人隊狂轟38分的經典表現,布萊恩記憶猶新,他強調豪小子已證明自己的實力,尤其是速度, : 但他有更多期待,他說:「期待林書豪能成為一名出色的防守球員,他有能力卻從未接受挑戰。」 這個鳥中時記者這篇鳥文章的來源應該是這個 http://tinyurl.com/lgwa272 Lakers’ Kobe Bryant mentoring Jeremy Lin on defense 這個月10/10的舊文 The workload for Jeremy Lin seems as heavy as any advanced course he took at Harvard. “Jeremy’s biggest challenge, which he loves, is I’m really going to challenge him to be a great defensive player because he can,” Lakers guard Kobe Bryant said. “He has the speed. He has the length. He has the size. But he’s never had to take on that challenge to be a great defensive player.” 湖人的Kobe在教林書豪防守大小事 這課程想必比林書豪當年在哈佛修過的任何課程都還來的重 Kobe說, 林書豪最大的也是他愛的挑戰, 是我即將要去挑戰他好讓他能成為一個出色 的防守球員, 這也是他辦得到的事情, 林書豪有速度有身高體型也ok, 但他卻從未獲 得能夠成為偉大防守球員的挑戰. ------------------------------------------- 別再來中文新聞了, ok? 更何況是中時.......or...其實, 你是來引戰的? -- 清晨霧一般的思念, 清新 double, 美麗 double, 捉摸不定 double... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.250.135.23 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Jeremy_Lin/M.1414474008.A.B94.html
ACG6020 : 這樣就引戰? 10/28 13:28
Coolest : 蠻引戰的啊... 10/28 13:30
akainorei : 不至於但盡量不要用中文報導 10/28 13:31
akainorei : 還不如拿原文翻 10/28 13:31
Coolest : 過期新聞就算了,原文和記者翻譯的意思...感覺記者 10/28 13:31
Coolest : 故意少幾個字想引戰 10/28 13:31
bbcust : 扭曲的內文 蠻引戰的啊 10/28 13:31
ACG6020 : 我開始覺得lin版有點一言堂了.... 10/28 13:34
zujjee : 我也覺得應該避免用中文報導,直接翻原文比較精準 10/28 13:35
peggie : 求真、反台煤.算一言堂了嗎?想聽聽樓上大大的意見 10/28 13:36
Coolest : 他大概看不懂原文吧,我猜 10/28 13:36
Vipasyin : 瞎扯 一言堂是這樣用的?那法院設立根本就一言堂了阿 10/28 13:41
natsuki123 : 之前不是有針對中媒的文章討論?好像沒有決議? 10/28 13:43
wylscott : 拒絕二手中文情報很正常吧 外文報導都一堆有爭議了 10/28 13:44
wylscott : 何況在林版轉這種貶損林標題的新聞 就算不是引戰也 10/28 13:44
natsuki123 : 是不是請版主再次針對容易歪曲事實的中媒做個討論? 10/28 13:44
Mentha : 認真追求最真實的情報本來就是每個人都改努力的... 10/28 13:44
Mentha : *該 10/28 13:45
wylscott : 很容易引起版友不快吧 10/28 13:45
captainriot : djviva大氣到簽名檔都綠了,差點就被引到戰了 10/28 13:45
Mentha : 特別是現在資訊發達 如果只會吞同一種情報來源 10/28 13:45
djviva : 我也認為借這次機會請版主考慮封鎖中文新聞 10/28 13:45
Mentha : 那只會很輕易的被誤導而以 10/28 13:45
Mentha : *已 一直沒選好字.. 10/28 13:46
djviva : 真的氣, 還花了點時間找出原文, 更! 10/28 13:46
Mentha : 求知求真是現在的媒體最缺乏的態度 10/28 13:47
natsuki123 : 有的中媒比鄉民還嗜血,唯恐天下不亂啊~~ 10/28 13:47
peggie : 除非是記者親身第一手訪問,這種吃了過期翻譯蒟蒻的 10/28 13:47
peggie : 台煤文就免了吧~尤其還翻譯錯,推文一定會大戰的! 10/28 13:48
djviva : ---------再次建請版主封鎖中文新聞----------- 10/28 13:48
doubleee : 專業Double 10/28 13:48
djviva : 當版主時我給的水桶, 也double 哈哈哈哈 10/28 13:50
plzsmile : 個人認為駐LA記者現場採訪的新聞可以例外開放 10/28 13:50
plzsmile : 有些中媒現場觀察報導是其他外媒記者不會focus的 10/28 13:50
VieriKing : 綠綠的 10/28 13:51
yun0215 : 中媒二手報導的確是需要禁... 10/28 13:55
o761117 : 台霉這種垃圾水準有什麼好貼的... 10/28 14:00
patrickleeee: 這樣就一言堂阿 呵呵 是來釣魚還是來戰的呢 10/28 14:00
qazthlin : 不必全封中文 封二手新聞即可 10/28 14:01
nydiaries : 禁發台媒故事新聞是應該的 10/28 14:01
patrickleeee: 可惜的是台媒一手新聞很少 10/28 14:03
chenyy0128 : 也不用太敏感反正媒體說法沒有原訪問就是先不信.. 10/28 14:15
chenyy0128 : LA媒體真的友善多了, 雖然沒開季, 但至少沒一挖洞.. 10/28 14:16
darkfeather : 中時的體育舊聞爛很久了 10/28 14:17
chinpo : 中時 爛很久了 10/28 14:30
Peaks3000 : 台媒 爛很久了 10/28 14:32
sai007788 : 台媒早就爛到骨了,連對岸的新聞都比他們正確!台灣 10/28 14:36
sai007788 : 記者智商普遍低於30不是常識嗎? 10/28 14:36
waiting0801 : 其實台媒一些也都只是翻譯對岸的而已...唉能說啥 10/28 14:39
Peaks3000 : 台媒懶到極致 只會逛PTT抄文 還不求證 10/28 14:45
s891050 : 推,看到爛霉就倒胃! 10/28 16:30
gold97972000: 這還不到引戰吧 提醒以後別PO就好啦 10/28 17:30
djviva : 正常來說是這樣, 然後正常版友看到自己誤貼會刪文 10/28 17:32
djviva : 但你看他12:55貼那篇, 早就被我指出是台媒誤導的錯 10/28 17:33
djviva : 文卻直到現在還不刪除, 不能怪我質疑他的用心啊 10/28 17:33
djviva : 如果今天他PO那篇之後, 沒有人去找出原文來澄清 10/28 17:34
djviva : 我想那篇錯文應該會引起許多口誅筆戰吧, 不是嗎? 10/28 17:34
Joba07 : 中二新聞常有的問題就是 不實 引戰 所以禁止是對的 10/28 17:55
jojo87 : 一言堂..來釣魚喔 10/28 17:56
xsummerx : 不知道是不是釣魚啦 雖然版上的確有點杯弓蛇影 10/28 18:17
xsummerx : 但也是被"調教"出來的阿 支持禁一下中二新聞 10/28 18:18
andy78714 : 1F看不懂原文在那裡叫一言堂 不要秀下限了好嘛 10/28 18:46
uuilee : 難道看到某篇報導雖然不太正確也不能抒發一下心得嗎 10/28 21:40
uuilee : 甚麼是完全正確 難道這裡都只能存在菁英 10/28 21:41
uuilee : 沒有閒聊的空間嗎? 10/28 21:41
patrickleeee: 閒聊規閒聊 發不正確的新聞 或是 臆測過多 有啥好處 10/28 22:15
patrickleeee: 新聞就不是事實 你可以再正確新聞下抒發心情沒問題 10/28 22:17
uuilee : 閒聊感覺就純粹對某些正或負文章 暢舒 10/28 22:21
uuilee : 沒什好處 就是突然看到一篇報導 然後有一些感想 10/28 22:23
xsummerx : 其實那篇新聞有點接近腦補台媒文 板規有規定啦 10/28 22:23
patrickleeee: 沒有不能發負面文章 而是正確 像湖人現在傷兵多不看 10/28 22:23
patrickleeee: 好 只要確定是實際情況 而不是台媒看外電說故事 10/28 22:24
uuilee : 又看到一堆先發 替補 文而抒發一下 為何林一直被 10/28 22:25
uuilee : 當替補 10/28 22:25
djviva : 看到uuilee這樣生氣, 我想我誤會他反串引戰了 10/28 22:26
djviva : 讓uuilee您有不愉快的感覺, 在這邊跟您道歉嘿 10/28 22:27
djviva : 但還是請您能諒解轉貼中文新聞真的很容易引起紛爭 10/28 22:27
uuilee : 那版大 你至少一天也P一篇 不然一天沒有一篇可 10/28 22:27
uuilee : follow也很無聊 看湖版 文章好像比較多 10/28 22:28
djviva : 因為台媒新聞真的幾乎都是腦補or跟原文意思相左的 10/28 22:28
patrickleeee: 因為要炒新聞點閱率 10/28 22:29
djviva : 找版大的話你找錯人了喔, 我跟你一樣是版友而已 10/28 22:29
djviva : 另外我PO的翻譯文很多耶, 應該就我最閒PO最多吧哈哈 10/28 22:29
djviva : 自從林到湖人後, 這版跟湖版我都會PO翻譯的外電 10/28 22:30
djviva : 有些湖人外電沒提or少提林書豪我就會貼在Lakers 10/28 22:30
simata : 翻譯和原意差超多了。中時記者失格 10/29 01:01
lkrichard : 事實 這篇新聞有扭曲原意 10/29 04:55