看板 KanColle 關於我們 聯絡資訊
上坂すみれ四年前在推特上回答過的問題 https://twitter.com/uesakasumire/status/2009550156730368 ハラショー(Хорошо)はロシア語で「よい」という意味なので すが、とっても使い方は広範です!あいづちにも使えます!OK!と 同じ雰囲気です! wiki 的解釋 http://goo.gl/9TKn ロシア語の形容詞ハローシイ(хороший 、「良い、偉大な、 仲の良い、可愛らしい、素敵な、(時に皮肉をこめて)結構な」の 中性形呼格。形容詞の中性形は副詞にもなる為、幅広く賞賛を表す 感嘆語として用いられる。なお、口語では「了解」「分かった」く らいの意味にも使う。 niconico 大百科的解釋 http://goo.gl/6Tgafh 「良い!」「素晴らしい」などの意味であるが、ロシア口語では 了解」「分かった」くらいの意味でも使われるため、英語の「ナイ ス(Nice!)」「オーライ(All right!)」、イタリア語の「ベー ネ(Bene!)」、フランス語の「ビアン(Bien!)」などに相当する と言えるだろう。 我對俄語一竅不通,但就上坂同志和其他兩個網站的解釋,哈拉秀同 時也有「了解」的意思存在。所以動畫第一話當長門教大家不要大意 時,響講哈拉秀並無不妥或奇怪的地方,因為她根本不是要接曉的那 句話。 -- 看到太多地方在批評響莫名其妙冒出一句哈拉秀,乾脆直接發一篇。 若有懂俄語的提督、絢瀬絵里、ノンナ等人才的話,歡迎補充說明或 加以指正。 -- 「退屈だったから、広島対横浜戦見てきたわ、地味な一戦と思う」 朱鷺戸沙耶       リトルバスターズ! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.108.214 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1420741994.A.1E4.html
evincebook: 今天聽到哈拉秀有點怪,原來是這樣XD 01/09 02:34
kerorok66: 原來有了解的意思!! 01/09 02:35
Agano: ハラショー!アガノ、おうちにかえる!!! 01/09 02:35
Habanero: 原來不只一種意思啊..... 01/09 02:36
mark0912n: 我連原意是啥都不知道 反正她們會動我就滿足了(?) 01/09 02:36
Habanero: 聽說學俄語的人都討厭的中性語就是指這個吧 XD 01/09 02:36
icons: 原來是這個意思,謝謝原PO提供 01/09 02:37
slps9060713: ぽい就沒人講,明明把哈拉修也當成叫聲就好了 01/09 02:38
icons: 叫聲XDDDDD 01/09 02:39
Habanero: 叫聲 XDDDDDDDDD 01/09 02:39
kaoru31309: 他同時可以是好 然後也可以像中文一樣有 好的 類似的 01/09 02:41
kaoru31309: 意思 01/09 02:41
Habanero: http://ppt.cc/-~oz 草男也認為是叫聲w 01/09 02:42
kaoru31309: 最原意就是像good那種好 然後就有原PO說的了解的意思 01/09 02:43
qsakurayuki: Lovelive 2nd可以看到小鳥直接拿來當口頭禪用XD 01/09 02:48
kaoru31309: 然後哈拉秀是哈洛西(?)的中性短尾形容詞 01/09 02:51
Habanero: 就像中文的好一樣,也可以拿來當作我了解了 01/09 02:57
kaoru31309: 欸不是應該說是哈洛西的短尾變化然後是副詞 01/09 02:59
kaoru31309: 不過俄文的變格實在有夠麻煩 總之哈拉秀範圍很廣 01/09 03:00
Augustus5: 小鳥也不是直接當口頭禪吧XDD 都有好的意思啊www 01/09 03:04
fertalizer: 原來如此(′・ω・‵) 01/09 03:17
apaapa: [求助] 我的響不會叫 01/09 03:17
fertalizer: 你要當傻瓜還是猴子還是狸貓(′・ω・‵) 01/09 03:18
apaapa: 不是織田信奈/木下秀吉/德州家康才是正解嗎 01/09 03:20
fertalizer: 我錯了0.0 01/09 03:21
believe80421: 監獄兔49話魔術那段好像也有哈啦秀 01/09 03:23
rockmanx52: 如果用「你很棒」來解的話...怎麼門外有黑色廂型車 01/09 03:27
weiyilan: 只知道原意是好棒棒,原來還有像中文的還好一堆衍生 01/09 03:50
Yuutachi: ぽい 01/09 07:13
caps5302: ぽい? 01/09 08:43
evincebook: ぽい! 01/09 09:03
hdes937119: 可是阿帕,響本來就不會叫(報時)啦 01/09 09:05
kingaden: 我一直以為那是無意義的口頭禪 01/09 09:55
kazanesou: [求助] 我的響不會叫 01/09 10:23
llabc1000: 那就戳到他叫 01/09 10:33
benson60510: 不叫就X了她 01/09 10:34
tomalex: 等她____到叫出來 01/09 10:35
kslxd: ===============以上全部被憲兵帶回審問============== 01/09 10:42
o07608: 給我放開那隻曉! 01/09 10:44
keinsacer: 總之如果想裝俄國人,先喊哈拉秀就對了 01/09 10:46
darkgerm: 叫聲wwww 01/09 11:07
moonlind: 之前看k島聲優介紹~好像有一個俄文超厲害的~ 01/09 11:24
Narancia: 就是上坂すみれ啊... 01/09 11:29
IbarakiKasen: 簽名檔GET 01/09 11:39
NanaMizuki: Урааааааааааааааааааааааа 01/09 11:57
newglory: 嗚啦── 01/09 14:26
BepHbin: 我還沒出現過。 01/09 14:34
Boris945: 就是好啊, 好也有各種意思 01/09 19:32
Raushers: 嗯,直接翻成好還滿貼切的 01/10 00:35
eastwing: 原來是這意思,那這樣就不會突兀了 01/14 14:09