推 silvy:你只是在人生當中摔倒而已,只愛傷了一點,所以不要裝很疼,06/16 13:20
→ silvy:人生活起來是很長的,現在是沒知識的70歲老人也能考上高考的06/16 13:20
→ silvy:時代(這是韓迷翻譯的)06/16 13:21
→ silvy:你只是在你的人生路程當中被絆倒了一下,只是膝蓋破了皮而已06/16 13:22
→ silvy:所以別太要死要活的,人生路還長著呢,以至於都有晚年自習的06/16 13:23
→ silvy:七旬老人考上大學的案例。(天使翻譯的)06/16 13:24
→ silvy:第一行修正"愛"傷06/16 13:24
→ silvy:為"受"06/16 13:24
推 silvy:妳只是在人生的路人跌倒罷了,只有膝蓋擦傷破皮而已,別一直06/16 13:35
→ silvy:喊痛,人生還有很長的路要走,現在這年代連不識字的七十歲老 06/16 13:36
→ silvy:人都能苦讀通過高普考,妳別擔心了(這是channel M的翻譯 我06/16 13:37
推 silvy:覺得他們家翻的最好 推薦收看 雖然今天要播17、18集了XD)06/16 13:44
推 silvy:之前有些覺得翻不順的地方 看電視播出後終於了解了XD 06/16 13:47
推 pansy1024:我也是因為翻譯問題,所以在看了一次電視撥出的06/16 13:57
推 silvy:雖然只是很小的地方 但是例如珍熙喝醉在嘴裡嘀咕那種含糊的06/16 14:02
→ silvy:話都有翻出來 而且很道地 以前聽說94播出有剪 但我目前是沒06/16 14:02
→ silvy:印象急診有剪片06/16 14:03
→ emotion306:3.1 字數不足06/16 14:12
※ 編輯: doresofami (140.120.19.3), 06/16/2014 15:15:55
→ doresofami:已補字數:-) 06/16 15:17
推 ozakiinptt:急診必推 也推S大!!! 06/16 15:39
推 A9722400:S大真的好專業!! 06/16 21:02
推 Jonquille:s大好強大,還有兩版!!! 06/19 10:53