看板 Math 關於我們 聯絡資訊
長久以來,對於「P若且唯若Q」為何是「若P則Q」跟「若Q則P」兩者的綜合, 邏輯上沒問題,但語意上一直似懂非懂,這幾天看到英文寫的「P only if Q」跟 「If P, then Q」是同樣意思,開始覺得自己真的懂了。剛剛在 Naive Set Theory 讀到一段文字,更覺得自己完全理解「若且唯若」的語言意義。有時候真覺得數學的 英文文獻比中文的好懂。 P若且唯若Q(P if only if Q)分成兩部分: 1) P若Q(P if Q):這部分就是 If Q, then P。 2) P唯若Q(P only if Q):這部分就是 If P, then Q。 把 1) 跟 2) 合起來,就是「P若且唯若Q」(P if and only if Q)。 應該是這樣沒錯吧。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 130.182.29.221 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Math/M.1397852969.A.6F6.html
Linethan :若:if 且:and 唯:only 若:if 04/19 07:08
Linethan :若且唯若=if and only if 04/19 07:09
Linethan :中文跟英文完全一樣啊= = 04/19 07:09
對我而言,問題出在不懂 "P only if Q"。翻成中文就是「P唯若Q」, 但這什麼意思啊?英文裡 "only if" 不像中文的「唯若」那樣只有在數學 課本才看得到,跟生活完全脫節。所以他們懂 "only if" 很容易,而我們 要了解「唯若」很難。況且 "P only if Q" 跟 "If P, then Q" 是等價的 ,而中文的「P唯若Q」只是單單從英文直譯,在中文裡面並沒有跟「若 P則Q」等價的語言或文化脈絡來支撐,所以難懂。
singlovesong:"若且唯若"真的翻得很爛 = = 一整個誤人子弟 04/19 08:33
我覺得老師有必要解釋的責任。但許多老師只給你若且唯若四個字,沒有解識。 也許老師自己都不懂。我也是有資格當老師的,但也是今天才弄懂,還是看了 英文的東西看久了才恍然大悟。
yhliu :自己連自己的語言文字都不去了解淨會批評! 04/19 08:49
enoeht20181 :當,而且只有當 04/19 11:10
還是避免不了老問題。「P只有當Q」跟「當P則Q」 (If P, then Q.)表 現不出等價的語義。
lin6613 :純推y大 XD 誤在哪裡啊??? 04/19 13:13
obarisk :同y大,若且唯若也可以寫註釋啊 04/19 13:22
很需要註釋,還要有例子才行。 ※ 編輯: greprep (99.8.4.118), 04/19/2014 14:20:18
suhorng :當且僅當! 04/19 14:13
翻「若且唯若」的好處是可以像英文一樣組成「若P則Q」、「P若Q」 和「P唯若Q」三者,去一一對映英文的 "If P, then Q"、""P if Q" 和"P only if Q"三個條件句。用「當且僅當」就會是「當P則Q」、 「P當Q」和「P僅當Q」,也可以,但好像跟若P則Q一樣,也無法 解決不能表現「P僅當Q」和「當P則Q」等價的問題。 ※ 編輯: greprep (99.8.4.118), 04/19/2014 14:33:12
singlovesong:若且唯若 老師不解釋 + 學生沒看過英文的話 04/19 14:57
singlovesong:根本無法了解到底是什麼意思阿 04/19 14:57
singlovesong:念起來又繞口 高一剛學變成純粹是用背的 04/19 14:58
singlovesong:根本無法參透這四個字到底要表達什麼 04/19 14:58
singlovesong:誤在這裡 不過這只是我的意見 可能我比較笨一點 04/19 14:59
lin6613 :樓上所言甚是 老師果然很重要 04/19 15:40
TOOYA :老師不解釋 你不能問嗎?? 千錯萬錯都別人的錯? 04/19 16:01
TOOYA :http://ppt.cc/EnET 為什麼一定要看過英文?? 04/19 16:03
TOOYA :英文最簡單記為iff 你看得懂? 中文也不是沒有解釋 04/19 16:05
TOOYA :「在,並且僅僅在這些條件成立的時候」 04/19 16:06
TOOYA :在你找過中文解釋還看不懂之後 再去推英文清楚吧 04/19 16:06
forendef :若且唯若感覺還蠻直觀的阿 04/19 18:08
s23325522 :英文有邏輯性多了 現在都改讀原文書 以前唸中文 04/20 00:09
s23325522 :實在不知道他在供殺小 04/20 00:09
woieyufan :一定是你斷句斷錯才看不懂= = 04/20 00:54
jacky7987 :難道只有我一次就聽懂嗎XD 04/20 01:17
Linethan :還是不知道有什麼難的 "唯"有僅僅 只有之意 04/20 04:02
Linethan :"若"就是如果的意思 就算平常比較少用這兩個字 一般 04/20 04:03
Linethan :人也知道這些字的意思 再說這就真的只是翻譯問題 04/20 04:03
Linethan :你不喜歡翻成"唯若" 那就翻成"只有如果" 行不行? 04/20 04:04
Linethan :不管怎麼翻 都是表達同樣的意思啊 04/20 04:05
Vulpix :我是覺得啦..."P only if Q"跟"Q if P"一樣不容易 04/20 09:32
Vulpix :看出他們等價啊... 04/20 09:32
Vulpix :這裡中文英文的門檻應該是一樣高的 04/20 09:33
Vulpix :雖然翻譯爛啦...可是這個翻譯是很有歷史的,是在要 04/20 09:42
Vulpix :表達"if"的時候就一定會用「若」的年代... 04/20 09:43
lin6613 :http://goo.gl/enHDuz 04/20 12:11
lin6613 :http://goo.gl/8IHmlf 04/20 12:12
s256988452 :就翻成 如果後者成立且僅有後者成立時,前者成立 04/20 16:44
s256988452 :天天使用的博大精深的中文,有那麼難懂? 04/20 16:45
APM99 :沒這困擾 第一次就聽懂 若且為若 是在說啥了 04/20 16:55
adu :自己連自己的語言文字都不去了解淨會批評! 04/22 04:42
bgflyer :老師沒解釋?腫模可能!!! 04/24 14:48
sneak : "若且唯若"真的翻得很 https://daxiv.com 01/02 15:44
muxiv : 樓上所言甚是 老師 https://noxiv.com 07/07 12:02