推 c9n60207: 只活了20天,AC界的傳奇 08/27 00:02
→ ca091220: 大概太過辛辣被禁了XD 08/27 00:32
推 wolf2008: 我覺得是被搞 他社機台幾乎都有收 08/27 01:13
→ wolf2008: 有聽說是因為版權上的問題 (並非原創者不同意的問題) 08/27 01:16
推 Tamama56: 推千本櫻改編版本 08/27 13:20
推 bladesaurus: 你的註釋都下的很怪,你這篇是想表達什麼 08/27 20:21
→ haaaaaaa: 日文四個字的漢字成語 應該叫做四字熟語 keroro有個叫 08/27 23:43
→ haaaaaaa: 安哥爾‧摩亞的角色 很喜歡用てゆーか、+(四字熟語)?的 08/27 23:44
→ haaaaaaa: 方式說話..不過日文有很多中文沒有的成語 ex.豬突猛進 08/27 23:47
推 sarsman: 太好了有註釋,原來如此看不懂 08/28 08:43
→ ca091220: 抱歉因為巴哈有詳細翻譯,想看請查巴哈姆特 08/28 20:48
→ tv1239: 又沒付連結 那貼來PTT幹嘛 08/28 21:40
推 yourhighness: 請問這註釋想表達什麼?文章讀起來很怪 08/29 01:21
推 otakonata: 就算是翻譯也沒對準,更別提註釋了..完全意味不明 08/29 07:18
→ moonlights: 看不太懂這篇想表達什麼 @@ 08/29 09:09
→ ca091220: 怕被告。只單純想分享愛曲 08/30 01:25