看板 PSP-PSV 關於我們 聯絡資訊
大家好,最近對鍊金工房有點興趣,想請教購買跟遊玩的問題。 (手上只有vita無PS3) 1. 如果不懂日文,在遊玩上會不會減少很多樂趣 ? 像是P4G這種一定要中文呀~,可惜目前PSV上面的鍊金都只有日文。 2. 如果要玩亞蘭德系列三部曲,順序應該如何玩才好? 故事雖然是1->2->3,但看到巴哈上面有人說因為新蘿樂娜系統較新的關係, 如果先從1開始玩,等到要繼續玩2的時候,會有不習慣舊系統跟模組的問題? 3. 很多店家都找不到新蘿樂娜跟托托莉plus,問其中一個老闆他說亞蘭德亞日版都沒進貨 了,要的話還要特別訂。 不過我還是有在少數一兩家有看到,在想會不會被買完就沒了? 原本以為愛夏plus會一起出中文版,真可惜,如果之後有好消息就好了 之前巴哈還是電玩快打有提到說八月可能會出中文版,但官方好像沒消息。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.107.109 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/PSP-PSV/M.1399036814.A.811.html
e506:愛夏plus我也打算等8月看看 亞蘭德系列如果平常有看動畫 05/02 21:21
yes78529:電玩快打那個別期待吧,八成唸錯搞了 05/02 21:21
e506:劇情上應該還可以聽得懂 05/02 21:21
rock3752:有看不少動畫 閃亂劇情都靠語音猜 不過還是有很多不懂XD 05/02 21:28
hipposman:老實說不懂日文玩rpg真的…說再多都是隔著霧看花 差很多 05/02 21:45
enix625:個人比較喜歡梅露露,但plus改的有點難度... 05/02 21:56
pudd001:沒辦法,,光榮出品,價格保證 05/02 21:57
Leoreo:對話難度還好,想連玩3代前你能不能適應那個玩法才是重點 05/02 22:09
zack7301428:蘿樂娜巴哈精華區有全對話翻譯 可以配著看 05/02 22:10
zack7301428:托托莉網路上也有劇情翻譯影片 05/02 22:10
Bencrie:照 1->2->3 這樣玩就可以了,這樣劇情梗比較好懂 05/02 22:44
JAYW:托托莉有英文下載版,梅露露好像也有 05/02 22:46
mikeneko:多玩日文遊戲多練就對了 你總不能一輩子指望人家幫你翻好 05/02 22:47
mikeneko:鍊金系列都是全語音,對話本身也不難,沒太多特別的偏字 05/02 22:48
Bencrie:另外效能表現是 3>2>1,新裸裸娜效能表現最差 05/02 22:50
Bencrie:裸裸娜是平均地張數低落,脫脫莉是進戰鬥讀檔慢但有機會60 05/02 22:51
tsubasax:1>2>3 or 2>3>1 05/02 22:55
Oville:可以玩英文版的阿 我梅露露就台帳買英文版 05/03 07:57
cku100:我覺得鍊金的日文比閃亂簡單一些,不過還是要自己評估 05/03 08:25