看板 PSP-PSV 關於我們 聯絡資訊
之前在爬文找遊戲的時候 一看到朧村正的畫面風格整個就一見鍾情了啊啊啊 但是還是努力抑制住衝動購物的慾望 想說先來問問版友 看不懂日文玩朧村正會不會有困難呢? 或者是玩起來會不會樂趣減半呢? 題外話 小妹上個月才剛入手熱騰騰的PSV 這幾個禮拜都在P4G中度過 總算破完第一輪的真結局了 小熊整個打動了我的心 小熊的心是溫柔和熊毛做的~~ 太可愛了吧!!!!!啊~~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.14.63.35 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/PSP-PSV/M.1406652412.A.AD4.html
f222051618:同意小熊很可愛 但那麼多女角可以萌卻萌上小熊也很稀有 07/30 00:53
f222051618:看那奈奈子多可口啊 ( ̄﹁ ̄)b 07/30 00:55
helba:哈哈姆特的朧村正板有全翻譯 07/30 00:55
joe74509:巴哈討論版有劇情翻譯可以對照 07/30 00:56
helba:操作之類的不會有太大的困難 07/30 00:56
joe74509:很推薦這款,畫風好,音樂佳,dlc便宜又讚 07/30 00:57
MSN00100:女孩子喜歡小熊還挺正常的啊XD 07/30 00:57
joe74509:遊戲性也不錯,爽快度很夠 07/30 00:57
f222051618:糟糕 我先入為主原PO是♂ 不好意思 <(_ _)> 07/30 00:59
哈哈哈 但我也同意奈奈子很可口 ( ̄﹁ ̄)b 太懂事的小孩了(大哭)
DoraShort:http://ppt.cc/THpD 請搭配,全劇情翻譯 07/30 01:01
DoraShort:應該說就算懂日文,這遊戲也很難看懂劇情... 07/30 01:01
Jiyou:不懂日文+1 遊戲上沒甚麼問題 但劇情真的就得靠翻譯了zzz 07/30 01:29
pddck:我也超喜歡哭馬的,而且我也很喜歡山口勝平 07/30 06:46
pddck:不過話說回來P4G的角色各個有魅力,我根本ship任何組合XD 07/30 06:49
pddck:朧村正我以前在Wii上玩的時候完全沒看劇情(死 07/30 06:49
neiger:那就選同一家公司的魔龍寶冠吧。劇情完全不是問題。XD 07/30 07:07
也有考慮過魔龍寶冠~ 可是還是比較喜歡朧村正那種日本古代的風格~ 而且魔龍的女角感覺讓人吃不消啊哈哈哈
Xreay:其實有一些民間故事融合其中,要了解也不簡單。純粹玩遊戲 07/30 09:08
Xreay:倒不用這麼注意 07/30 09:08
sake0803:最近玩PADW聽蛋龍喊tama一直讓我想到kuma阿!!!! 07/30 09:21
enix625:P4G超讚,破關後還有許多節目可看跟玩 07/30 10:14
shinigami:回標題 其實這遊戲台PSN也有上英文版阿 DLC也有 07/30 10:18
原來還有英文版!!!! 決定買了~謝謝各位~~
shinigami:只是DLC會比較慢放出 目前白蛇還沒有 07/30 10:19
a1b2a3g4h:我是先玩遊戲 然後再看翻譯,裏面頗多用語的確蠻難的 07/30 10:32
Yadsmood:朧村正是我玩過所有日文遊戲中 日文最難的 07/30 10:32
idow:不會減半,主要賣點還是動作遊戲。但懂了會有額外樂趣。 07/30 10:37
neohung:一下百姬一下陣九朗,沒去維機一下,一開始還真不知在搞 07/30 11:17
neohung:什麼呢 07/30 11:17
a1b2a3g4h:裡面好像用了蠻多古代用語的? 我日文都看節目或日劇學 07/30 11:48
a1b2a3g4h:的確是有點苦手,但好處是漢字多啦XD 07/30 11:48
※ 編輯: meggy956 (119.14.63.35), 07/30/2014 13:01:46
yshnow:小熊真的又白爛又可愛XD 07/30 13:50
a882084:本篇我是邊看翻譯邊打,所以劇情都知道 07/30 16:13
Hybridchaos:朧村正本篇有跑完全結局 劇情還是推薦看一下啦~ 07/30 19:52
blockcat:女生喜歡KUMA(非人型)正常,奈奈子很萌+1 07/31 00:24
xex999:這片的日文不好懂 我是看網上的劇情講解才了解全部破関结 07/31 03:38
xex999:局 07/31 03:38
xex999:這片一定要懂劇情的呀 各结局蠻有趣的 07/31 03:41
viper0423:朧村正的日文用的是古文法,看得懂的人應該可以電爆板上 07/31 06:26
viper0423:絕大多數的玩家吧.... 07/31 06:27
Bencrie:我是覺得讀個大概意思應該不難啦 @@a 07/31 09:48
hipposman:真的很難 用的是古語跟很多修飾用法 讀個大概真的很難 07/31 10:09
a1b2a3g4h:讀意思不難 但是要完整了解真的有難度 還是要靠翻譯啊 07/31 12:22
a1b2a3g4h:說不定連日本人自己都看不太懂了XDDDD 07/31 12:23
brokensox:古文難度很高 有點像叫懂中文的外國人來看我們的文言文 07/31 17:25
neiger:其實就大概大河劇程度的日文啦。遊戲而已會難到哪去? 07/31 18:16
ffxx:當初玩真的看不太懂他的用字 只能上網找翻譯 07/31 23:54
ffxx:不過我日文就初級程度而已XDD 07/31 23:55
pda203nm:在下認為這片的賣點就是濃厚的和風美術以及音樂,劇情部分 08/01 00:49
pda203nm:對日文苦手者來說真的是會有困難,若閣下不介意邊看邊爬劇 08/01 00:51
pda203nm:情的話其實很推薦直接買日文版遊玩. 08/01 00:52
JokerJuice:我都用猜的...然後死不看翻譯劇情 所以這片在我心中... 08/01 01:43
JokerJuice:實在有夠感人... (淚 08/01 01:43