→ windfeather: 咦,正式代理譯名是這個喔XD 10/02 18:12
→ igarasiyui: 目前應該還沒譯名吧www 10/02 18:15
→ actr: 不意外 看到動畫時間就可以預料遊戲再延了.. 10/02 18:18
推 angel6502: 同3F=_= 10/02 18:33
推 ffxx: 希望不會像最近那某粉絲作那樣慘(抖 10/02 19:53
推 Diaw01: 小畫家畫的那個 10/02 19:55
→ viper0423: Vita艦娘再慘,對本體也不會造成傷害…沒差 10/02 20:27
→ gdrs: 那個假是暫定的意思,所以是艦隊收藏(暫定)... 10/02 21:05
→ gdrs: 我想到某屬性同好社的遊戲社(暫)...同樣的哏嗎XD 10/02 21:06
→ lkkopopop: 看我的火球術! 10/02 21:10
→ igarasiyui: 遊戲社那邊的假是因為有個真正的遊戲社吧www 10/02 21:11
→ igarasiyui: 然後因為沒想到要變什麼社團就加那個(暫定) 10/02 21:13
→ lkkopopop: ED很洗腦 10/02 21:13
→ igarasiyui: 遊戲的話就常常可以看到(假) 因為會有正式名稱待公佈 10/02 21:14
推 aterui: 四八(仮) ガールフレンド(仮) 10/02 22:09
→ coffeechu: 甲!!! 10/03 10:03
推 Okadaneko: 看起來是為了搭配動畫作的延期發售 10/04 10:10
推 nisiya0625: 大概會加個很長的副標吧XD 10/05 03:39
發現少打了一個改
正確是「艦隊收藏改(假)」
※ 編輯: igarasiyui (219.85.95.204), 10/05/2014 10:08:32
→ KawasumiMai: 簡稱艦隊收假 10/09 13:42