看板 PuzzleDragon 關於我們 聯絡資訊
其實之前打卑彌呼的時候我就很想吐嘈XD 大姊你是邪馬台國女王耶,日本人的祖先耶 為什麼招式摻了一堆洋文阿XDD 除了丟蛋龍埴輪那招的還算正常,其他的: 先置盾 ごっど・びーすと・みらー → God・Beast・Mirror 打人兼綁寵 ふれいむ・こふん → Flame・古墳 發火前的發呆 どぐう・おん・どらぐーん → 土偶・On・Dragoon 發火後連擊 ばーにんぐ・やまたいこく → Burning・邪馬台國 這位女王喜好洋文的程度不輸某奧州筆頭啊XD -- You light up my life and give me reason to live. I show you my all and give you reason to love. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.84.235 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/PuzzleDragon/M.1404792395.A.DF3.html
danzel80479:Let's Party! 07/08 12:07
karencc:土偶 On Dragoon是什麼超靈體之類的嗎(? 07/08 12:09
panbie:惡搞dragon dragoon 07/08 12:10
karencc:對喔 竟然忘記了 07/08 12:13
dustlike:超中二的啊XDDDD 07/08 12:14
Acer:第一招"神獸鏡"傳說是由魏國皇帝送給卑彌呼的鏡子 07/08 12:15
Acer:漏了一招丟蛋龍土偶 07/08 12:16
uahj:戰國BASARA~~~~XD 07/08 12:17
Acer:沒事,看到原PO有提了 07/08 12:17
orgeking:Let's Party!! 07/08 12:18
strray:Burning・邪馬台國 女王你做什麼阿阿XDDD 07/08 12:19
kinnsan:但是女王的表情很不PARTY啊在裝什麼酷wwwww 07/08 12:20
danzel80479:怒箭頭CCR (? 07/08 12:21
q77777892:可以離題請教一下先制盾的效果是什麼嗎?謝謝 07/08 12:22
hypothese:因為有美板? 所以有英文?? 07/08 12:27
strray:那是用平假名硬拼的日文摻英文 不是一般的翻譯 07/08 12:29
foolsky:跟有沒有美版大概沒啥關係@@ 日本有一種稱為ルー語的語言 07/08 12:34
foolsky:玩笑,可能還比較接近xD 07/08 12:34
tsukirit:用平假名寫外來語 故意的 07/08 12:35
hypothese:原來如此 07/08 12:36
foolsky:ルー語就是日式英語,例如在台灣會開玩笑說下貓下狗這樣w 07/08 12:37
BSpowerx:不要以為用平假名唸出來就會變日文阿XDD 07/08 12:37
skylight118:是吉普莉兒剛登場那種語法? 07/08 12:44
Hevak:超可愛www 07/08 12:46
Hevak:dragoon不算dragon的惡搞詞唷,dragoon是龍騎士 07/08 12:46
Hevak:另外回一下離題問題: 先制狀態盾->接下來指定回合內所有狀態 07/08 12:47
Hevak:失效(應該說敵方身上所有由玩家上的狀態失效) 07/08 12:48
p16951695:Are you ready, guys? 07/08 12:48
foolsky:抱歉,我不知道吉普莉兒是誰 (・ω・)知らない子ですね 07/08 12:50
panbie:... 復仇龍騎士/誓血龍騎士 看來是我太宅 07/08 12:52
GTR12534:推伊達www 07/08 12:52
horseorange:台靈體 XD 07/08 12:53
horseorange:^超 打錯 07/08 12:53
ttoy:阿彌陀丸 單求靈體(誤 07/08 12:55
q77777892:謝謝H大,所以就譬如說破防之類的在指定回合內失效? 07/08 12:56
q77777892:不知我這樣理解是否有誤? 07/08 12:57
jameschen007:復仇龍騎士 dragon on dragoon 惡搞一款遊戲 07/08 13:00
jameschen007:drag-on-dragoon 打錯 07/08 13:01
Hevak:之前看別的玩家測是在盾期間內打進去的毒、盾結束後才會跳毒 07/08 13:09
Hevak:傷,破防的運作應該是一樣?不太確定,不過所有先制動作都會 07/08 13:09
Hevak:讓破防少掉1回合 07/08 13:09
q77777892:謝謝解說QQ 07/08 13:14
lkk118813:她那年代,歐洲還在講拉丁文吧 07/08 17:45