推 cokaka:想跟你互換禮物 其他都是打哈哈 07/16 15:53
推 TWeng:看你還有沒有禮物想要跟你交換 07/16 15:53
推 jjy:希望跟你交換禮物,之後你要他換隊長的話,可以歐 07/16 15:54
推 chuntien:以後可去置底問 07/16 15:57
推 azurehydras:日安,之後也請多指教.是說禮物換掉了嗎? 如果可以的話 07/16 15:58
→ JimmyGoGo:好的 謝謝大大們的協助^^ 07/16 15:58
推 opiu:..願..余..私...交換...待...希望...變....翻譯起來跟1F一樣 07/16 15:58
→ azurehydras:是否可以跟我交換?等你的回覆~ 要換隊長的話也可以喔~ 07/16 15:58
推 cokaka:呃... 就這樣啊 不過這個人廢話蠻多的 至少是說"互換"啦 07/16 16:00
推 lapras:午安,(有禮貌地要禮物),有想要的隊長可以換 07/16 16:03
推 kyuren:至少你的好友很有禮貌......XD 07/16 16:03
→ lapras:呃對,是互換,不是單方面要禮物 07/16 16:03
→ TWeng:很有禮貌阿XD 07/16 16:03
推 uom:哩賀,A當咖哩高瓦勒木磨,午蘇要挖A當瓦Captain 07/16 16:07
推 fishnet:為什麼是くだちい不是ください阿 XDDDDDDD 07/16 16:08
推 zzzzz533:為什麼是chi不是saXDD 07/16 16:09
推 cokaka:屁孩五十音沒學好? 手寫輸入 07/16 16:09
推 kris1408:也許他是I-58? 07/16 16:09
推 kyuren:可能是苦瓜上身了吧XD 07/16 16:10
推 ruqoo:ネット用語吧 07/16 16:11
推 king22649:opiu專業喔xd 07/16 16:12
推 paul012011:意思也確實差不多只是那樣已啊 能花俏到哪去XD 07/16 16:13
推 Arashinoon:推苦瓜 07/16 16:15
推 cokaka:是說原PO幹嘛把這封信設保護啦= = 07/16 16:17
推 Leoreo:這種我都直接刪的 管他是不是日本人 07/16 16:19
→ JimmyGoGo:第一次收到 而且又有表情符號 想說留作紀念=u= 07/16 16:19
推 aasalee:くだちい是網路用語,在學GANTZ 07/16 16:27
推 kai08130623:有禮貌(o)廢話多(?) XDDDDDDDD 07/16 16:39
推 dodomilk:日文信這樣才叫正常,哪有廢話多... 07/16 17:12
→ cokaka:在我眼裡 只要有要禮物這件事其餘的話都是多餘 07/16 17:14
→ cokaka:如果撇開禮物 他還會寄信給原PO嗎? 我是很好奇啦 07/16 17:15
→ cokaka:大概是我自己收過太多這種信覺得反感罷了 07/16 17:16
→ CrimsonAir:要求兩邊互送禮物有什麼好反感的...又不是單方面索取 07/16 17:20
→ CrimsonAir:日本那邊可沒有像ptt這種掛名討論版,一個不小心禮物出 07/16 17:21
→ CrimsonAir:去就不見了 07/16 17:21
推 GTR12534:為什麼こんにちわ最後一個是わ?不是は嗎 07/16 18:23
推 jejocl3c0:都是wa阿 07/16 18:32
→ mark771226:在某些情況下,は 會念成 わ(wa),像こんにちは便是 07/16 18:35
→ GTR12534:我知道啊,我是說不是應該用は的嗎 怎麼用わ了 07/16 19:13
推 tomrun168:用拼音輸入法的關係吧 07/16 19:41
推 claire850418:非正式場合打成こんにちわ很常見 07/16 19:42