看板 PuzzleDragon 關於我們 聯絡資訊
剛剛登入時收到一封來信 第一次收到玩家寄來的信 http://ppt.cc/Vr6v 不過是全日文阿 完全看不懂 只看得懂297、悟空......每日使 隨便組合猜想一下 是說他會每天都用我的+297悟空嗎 ??? XD 有會日文的大大可以幫忙翻譯一下嗎 --------------------------- 18:44更新 我回他 Thank you! I am taiwanese. My next plus 297 maybe is no.1240 or no.1218 But I am still waiting second DragonBall cooperation. 他又寄來一封了 這次是什麼意思阿??? 真的看不懂XD http://ppt.cc/rgZj -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.25.189 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/PuzzleDragon/M.1409215086.A.11B.html
fullmax: 1.恭喜你的悟空297 會每天使用 2.問你下一隻想養啥 08/28 16:39
jomwang: 恭喜你297惹,下次要養哪隻297?接下來加油喔 08/28 16:39
fsuhcikt: 問你下隻會練什麼 大概 08/28 16:39
Chami19: 恭喜你悟空297了,每天都有在用你的悟空 08/28 16:40
asanoyumi: 他說恭喜你的悟空+297了 每天都有在用 08/28 16:40
靠,知道有人每天都在關注我的悟空 莫名的感動!!!!! 的確,我的悟空是今天早上把光奶跟龍將軍餵掉後+297的 可惜不會打日文,看來只能用英文回他 ※ 編輯: m6c04dk4 (1.174.25.189), 08/28/2014 16:42:22
virsago: 恭喜297,他每天都有使用,下次要養那個?加油喔 以上 08/28 16:40
emoil5566: 大家打字也太快 正想回答已經不用了 08/28 16:41
gekido: 恭喜+297惹 悟空我每天都有使用喔 再來要養哪隻呢 今後也 08/28 16:41
gekido: 請加油 08/28 16:41
謝謝各位大大的翻譯!!! ※ 編輯: m6c04dk4 (1.174.25.189), 08/28/2014 16:42:45
squall0963: 大大是哪一隻悟空? 08/28 16:48
cokaka: 晚了QQ 08/28 16:48
Sougetu: 跟squall0963有同樣疑問XD 08/28 16:49
七龍珠悟空XD ※ 編輯: m6c04dk4 (1.174.25.189), 08/28/2014 16:49:51
Werbistdu: 恭喜你的悟空297了! 接下來要不要一起吃個飯?? 08/28 16:50
mithralin: 恭喜你的悟空297了! 達爾表示: 08/28 16:52
eplis: 恭喜你的悟空297了! 下一個要練西魯嗎 08/28 16:55
kevinxine: 恭喜你的悟空297了! 要不要約出來? 08/28 16:56
asc5543: 恭喜你的悟空297了! 出來慶祝一下? 08/28 17:00
gcobc12632: 喜你的悟空297了! やらないか 08/28 17:03
panpan: 恭喜你的悟空297了! 信用卡帳單 30200 08/28 17:03
windfeather: 喜你的悟空297了! 何時要吃到299? 08/28 17:04
caca5566: 賽亞人的驕傲 達爾x綠奧 08/28 17:05
CenterOut: 超棒的!!!!!! 08/28 17:05
skatedarren: 看了好感動 08/28 17:20
arexne: 你的悟空怎麼還不變超級賽亞人呀 08/28 17:32
Centauro: 沃喔喔喔喔喔喔喔!!!!! 嘶 08/28 17:35
squall0963: 我也有悟空 但都沒好友有XD 08/28 17:52
xj654m3: 恭喜你的悟空297了! 幫我買個點數卡好不好? 08/28 17:52
GTR12534: 恭喜你的悟空297了! 你有聽過安麗嗎? 08/28 17:55
GTR12534: 是說原PO可以把想回的內容放上來,我們可以幫忙翻譯 08/28 17:55
我最後回他英文耶 如下 Thank you! I am taiwanese. My next plus 297 maybe is no.1240 or no.1218 But I am still waiting second DragonBall cooperation.
Alcott: 問題是手機不會輸日文也沒用啊XD 08/28 18:09
wzmildf: 恭喜你的悟空297了! 請和我以交往為前提結婚 08/28 18:10
lapras: 恭喜你 悟空 ! 你知不知道什麼是噹噹噹? 08/28 18:10
rutw: 恭喜你的悟空297了! 欸這我們的愛心筆啦 08/28 18:10
skatedarren: 不用會輸入 會複製就好了XD 08/28 18:11
Werbistdu: 吃到299是哪招啦XDDD 08/28 18:11
GTR12534: 等等,這沒有顏文字,說不定不是正港日本人(誤 08/28 18:13
kasumi999: 其實就恭喜文,簡單回個下隻要練誰再謝謝就好 08/28 18:13
jason6025: 恭喜你的悟空297了! 你知道我是你的達爾嗎? 08/28 18:16
steven3QXD: 恭喜你的悟空297了! 你知道jacky的鼻子有幾個? 08/28 18:19
Minihil: 恭喜你的悟空297了! 我的達爾剛好+3唷-//- 08/28 18:23
asd721: 恭喜你的悟空297了! 配合電信方案這裡有隻免費的手機 08/28 18:27
steven3QXD: 恭喜你的悟空297了! 配綠奧可以打過木宙了! 08/28 18:27
rererere147: 恭喜我的悟空297了! 請送我一單當禮物>////< 08/28 18:28
※ 編輯: m6c04dk4 (1.174.25.189), 08/28/2014 18:40:56 ※ 編輯: m6c04dk4 (1.174.25.189), 08/28/2014 18:45:16 他又寄這封來 http://ppt.cc/rgZj ※ 編輯: m6c04dk4 (1.174.25.189), 08/28/2014 18:45:46
acer5738G: 抱歉看不懂(表情) 能用日文嗎 08/28 18:46
bben900911: 總之他不太會英文,問你可不可以用日文回lol 08/28 18:46
paul012011: 他看不懂英文=v= 08/28 18:47
acer5738G: 日本人多半英文不會好去哪啦 真的... 08/28 18:47
板上大家日文都好強XD 我看我把我要回的中文丟去GOOGLE翻譯看看 ※ 編輯: m6c04dk4 (1.174.25.189), 08/28/2014 18:48:59
charlie60508: 回他 4ㄅ會ㄑ學中文逆 08/28 18:48
paul012011: 不要用google 拜託... 你丟中文上來應該會有好心板友 08/28 18:49
paul012011: 幫你翻的 08/28 18:50
skatedarren: 私は台湾人です 08/28 18:51
我要回 謝謝你 每天使用我的+297悟空 我是台灣人 我的下一個+297可能是呂布或者是白虎 不過我還在等待七龍珠的第二彈合作 丟GOOGLE翻譯後 私の日常の297悟空をご利用いただきありがとうございます 私は台湾人です 私の次はリブー297または白虎かもしれません しかし、私はまだ第二爆弾の協力ドラゴンボールを待っている ※ 編輯: m6c04dk4 (1.174.25.189), 08/28/2014 18:53:17
onionandy: 別跟日本人講英文 你打中文給他猜他搞不好還能猜對 08/28 18:53
lee27827272: 千萬別信GOOGLE翻譯... 08/28 18:56
acer5738G: 別用估狗翻譯 差的多了 08/28 18:57
tg9456: Google翻譯出來非常怪喔w 08/28 18:57
Wcw5504: 那個Google翻譯怎麼看怎麼怪... 最明顯的就是呂布 08/28 18:57
steven3QXD: 第二爆弾ww 08/28 18:58
acer5738G: 請版友翻譯還比較好 這裡應該超多懂日文的版友 08/28 18:58
onionandy: 幫你小修改一下 08/28 18:58
onionandy: いつも私のプラス297悟空をご利用ありがとうございます 08/28 18:58
onionandy: ちなみに私は台湾人です。 08/28 18:58
onionandy: 次のプラス297は呂布、または白虎かもしれません 08/28 18:58
onionandy: でも今は第二弾のドラゴンボールコラボを待っています 08/28 18:59
謝謝幫翻譯XD
acer5738G: 我自己也懂日文 不過手機沒日文輸入法(攤手 08/28 18:59
acer5738G: 馬上出現神手翻譯XDD 08/28 19:00
skatedarren: 要不要加個其實我看不懂 不然對方以為原PO日文上手XD 08/28 19:02
loverxa: 果然是日本人一貫回應 日本語でおk 我是覺得就不用理他了 08/28 19:03
dalan1226: 日本人好像都不太會說英文 ... 08/28 19:04
feedingdream: 日文輸入法android不是可選新增嗎?不然還可Play下 08/28 19:06
feedingdream: 載,個人喜歡Google日文輸入。但iOS我就不清楚了。 08/28 19:08
feedingdream: 另外日本人英文不行應該算是刻板印象吧,還是經常遇 08/28 19:11
feedingdream: 到有日本人英文很強。 08/28 19:11
onionandy: 那是國情 在他們的圈子裡他們只預設對方會用日文交談 08/28 19:17
jacksonxu: 真不錯 日本友好 08/28 19:23
sket119: 不會聽說跟閱讀是兩回事吧 而且前兩句也看不懂的話... 08/28 19:25
airbear: 日本人英文平均不錯吧 只是有日本口音 08/28 19:30
airbear: 再爛 起碼讀寫還有google 08/28 19:31
w386764329: 原來是這個物空 我還以為是那個物空 08/28 19:40
impactwhite: 日本人的英文有些很不錯 可是普遍不喜歡(敢?)用 08/28 20:10
joho1211: 悟空297後我就要回家鄉結婚了ww 08/28 20:14
tovshang: wow 08/28 20:18
arexne: 我的翁立友悟空297了 08/28 20:55
※ 編輯: m6c04dk4 (1.174.25.189), 08/28/2014 21:48:30
kasumi999: 因為口音的關係講出來外國人聽不太懂就越來越不敢講阿 08/28 21:49
kasumi999: 不過我覺得原PO其實不用太執著跟他耗,你也不可能每次 08/28 21:50
kasumi999: 都上來求翻譯一下,乾脆直接用英文回你不懂日文就好了 08/28 21:50
Ikaruwill: 原po不好意思為了維護版面清潔順便借串請求翻譯 08/28 21:59
Ikaruwill: http://i.imgur.com/Rmoetoc.jpg 08/28 21:59
sawe: 樓上是問在哪個地圖刷+蛋的 08/28 22:02
sky093851248: 回了嗎?有在一起了嗎? 08/28 22:03
kasumi999: プラマラ就我們的刷+蛋的意思,看到這四個字多半都問這 08/28 22:04
cokaka: "晚安^^ 請問在哪裡刷加蛋的呢?" 08/28 22:23
Ikaruwill: 感謝上面回答,那請教沒特別去哪刷就平日6D週末神王大 08/28 22:25
Ikaruwill: 概要怎麼寫 08/28 22:25
attacksoil: 看不懂你打啥www 08/28 22:55
GreenComet: 我的好友都不寄信的 好難過 08/28 22:58
AlecThunder: @Ikaruwill: 別にプラマラしてないが、平日に1.5倍の 08/28 22:59
AlecThunder: ヴェスティーア大空洞からジュノース島、土日には 08/28 22:59
AlecThunder: 神々の王で集めます。 08/28 22:59
Ikaruwill: 感謝A大的翻譯 08/28 23:05
romand: 他看不懂你的英文 問你能不能說日文 08/28 23:16
Takeo: 我好友會寄信的幾乎都日本人,其它的都是可換XX嗎(淚 08/28 23:33
sa228652: 能收到除了要好友禮以外的信真好。不過對方這種程度英 08/29 00:12
sa228652: 文看不懂也太慘了吧== 08/29 00:12
kasumi999: 收到信有這麼稀有嗎- -我如果抱了大腿破難關都會寫信道 08/29 00:15
kasumi999: 謝阿XD 08/29 00:18
superjohnny: 回信 おっぱいください 08/29 01:16
dodomilk: 對方搞不好是小學生而已啊... 08/29 03:12
kaisudo0520: 日本人很多英文很強的 不過強在閱讀和英日互翻較多 08/29 03:16
kaisudo0520: 日本人英文強的(翻譯方面)應該比台灣多很多 08/29 03:17
zeldazefac: 對方大意是說他不知道怎麼讀 對不起 為什麼不用日語 08/29 03:17
zeldazefac: 其實大可直接用中文回他 說不定隻字片語間他也看得懂 08/29 03:17
dodomilk: 日本人口比台灣多很多,常居外國人比台灣多更多 08/29 03:18
dodomilk: 日本英文比台灣強的人多也沒什麼好奇怪的 08/29 03:19
dodomilk: ありがとう!台湾人です、次はNo.1240あるいは1218を 08/29 03:22
kaisudo0520: 不過日本語言關係 很多人講英文會很像奇怪的日文 08/29 03:25
kaisudo0520: 才造成很多人覺得日本人英文很爛的刻板印象吧 08/29 03:25
dodomilk: 育てたいとおもいます、よろしくね。 08/29 03:25
dodomilk: ちなみに、今はDBコラボの再開を待っています。 08/29 03:27
dodomilk: 3Q!!台灣人desu。次、#1240、#1218。DB korabo待tsu!! 08/29 03:32
romand: 不過好奇的是 幫原po翻好 那原po會打日文字嗎 @@ 08/29 17:23
我後來直接把日文複製貼上XD ※ 編輯: m6c04dk4 (1.174.25.189), 08/29/2014 18:45:57
GTR12534: 這篇文釣出好多日文好手XDD不過其實和作用的英文是colla 08/29 19:58
GTR12534: boration 08/29 19:58