推 MICKAAELan:irreverent brand在這裡應該是 相對一般正式的實驗 03/29 00:03
→ MICKAAELan:因為是在街頭完成 帶有一點隨性的風格 03/29 00:04
推 MICKAAELan:感覺比較不嚴謹 所以形容成「戲謔的」「風格」 03/29 00:06
→ MICKAAELan:brand也可解釋為:(某人特有的)風格、舉止 03/29 00:08
→ abc5819436:請問是哪部分表示 詮釋、奇異手法 03/29 00:17
推 MICKAAELan:我想應該就是irreverent brand=用來詮釋~的奇異手法 03/29 00:29
推 MICKAAELan:在英文文章裡只先提到irreverent brand 下文再解釋 03/29 00:31
→ MICKAAELan:中譯為了通順所以在這句就解釋了 03/29 00:32