推 QBian: 賓哥 帥 08/10 01:52
推 ake1234:差點以為是第三篇 賓哥加油!! 08/10 01:52
→ OldYellowDog: 以為是第三篇XDDDDD 賓哥加油! 08/10 01:53
→ FAlin: 最強就是要像大臉姐妹那樣 但那樣真的超級困難@_@ 08/10 01:53
大臉姐姐真的超強...... 不敢奢求有到那種等級的人才
推 aa1477888:中英韓三聲道這個配合高難度 自然不苛求了 08/10 01:53
→ lop5566: 我認為九妹跟本太high 因為前面他都會說請賓哥先翻譯一下 08/10 01:54
→ lop5566: 可是只有冠軍採訪沒說 08/10 01:55
昨天的訪問 joeman偶爾也會忘記
冠軍賽太high了 忘記這點完全可以理解
但是不只冠軍賽有發生 所以才特別提出來討論
推 TFsonG:推 很認同這份心得 Has講話很小聲 08/10 01:55
推 gm555050: 賓哥真的很努力 常看他滿場跑 之後配合再好一點就會更好 08/10 01:55
推 JokerRF:推 賓哥 08/10 01:56
推 maplenight: 其實現場採訪真的很難聽到講什麼 08/10 01:56
→ gm555050: 好歹英文台也有6k人阿 也要照顧一下 08/10 01:56
→ lop5566: 大臉姊姊真的超強 講完之後自己翻給選手聽xDD 08/10 01:56
→ TFsonG:選手部分,MC和JD受採訪都很棒 08/10 01:56
推 aa1477888:賓哥要進畫面前10分鐘就站在台上 前幾次介紹感覺很緊張 08/10 01:56
推 samboy0119: 九妹今天真的過嗨了,有些忽略賓哥= = 08/10 01:56
→ aa1477888:後面就很放鬆整個放開來喊XD 08/10 01:57
→ aa1477888:另外意外發現阿法英文講得比中文好(?) 08/10 01:57
→ TFsonG:如果台灣選手被採訪可以參考 08/10 01:58
推 chinpo:阿法英文真的很好 08/10 01:58
推 cychi:alpha和立蓁的英文都不錯阿 XD 08/10 01:58
→ LEI0126: 記得也有Joeman+Alpha的訪問組合,其實我也認為不錯 08/10 01:59
推 osjacky430:大臉姐姐有經驗了才能運用自如,賓哥應該還是菜鳥吧哈哈 08/10 01:59
推 MinChuan:賓哥初次上陣有這樣表現真的很棒了XD 08/10 02:00
推 jack19931993:重點是賓哥要加強 沒理由是由主持人+觀眾放慢配合 08/10 02:00
賓哥當然有要加強的地方
但是訪問之中的流程應該也是可以改善的
→ FAlin: 賓哥就差中文而已 星海也很好 08/10 02:00
→ MinChuan:接下來就是想辦法更進步了 08/10 02:01
推 lop5566: 賓哥也很帥!!!這樣想想根本人生勝利組啊 08/10 02:02
推 ajqk:賓哥超讚!!! 08/10 02:02
推 JUFF831: 大臉姊姊她經歷過很多大賽主持經驗很夠,賓哥的處女秀主 08/10 02:02
推 qwaszx012:賓哥今天超帥 !!! 08/10 02:03
→ JUFF831: 持獻給了TaiwanOpen,整體來講算不錯了。 08/10 02:03
推 philxiao: 賓哥真的滿場跑,我現場有跟他說thank u & I'm from PTT 08/10 02:04
推 TFsonG:有些話真的太難翻譯 像是Joeman說他本來已經準備好訪問小玄 08/10 02:04
→ TFsonG:.....中略N字......到台灣選手終於奪冠 超級一長串 08/10 02:05
→ philxiao: 然後賓哥就跟artosis&tasteless說:Uknow PTT?開始解釋XD 08/10 02:05
→ joeman: 所以你們覺得我在前言每講一句就停下來等賓哥翻譯 08/10 02:07
→ joeman: 這樣的節奏會比較好? 我不認為 08/10 02:07
→ joeman: 但我也承認要一次翻譯一長串很難 但最終我希望還是聽中文 08/10 02:07
→ joeman: 的觀眾可以跟著現場的節奏 這是在台灣的比賽 台灣的冠軍 08/10 02:08
其實我認為賓哥的功能比較偏向英文的主持人 而非純翻譯
所以前言的部分 賓哥完全不需要翻譯中文 可以自行發揮
中文的前言是講給台灣觀眾聽的 英文則是讓國外觀眾聽
有些中文梗只有台灣人懂 賓哥自行發揮或許更能切中外國人的喜好
因此可以整段前言講完 讓賓哥做他自己對該場比賽的總結 不需要逐句翻譯
至於訪問的部分 小弟我還是認為將問題全部問完後
讓賓哥翻譯完再給選手回答應是較恰當的模式
不然就是像下面板友提到的 讓中英文採訪分開進行
推 aa1477888:應該是問題結束後 給賓哥翻譯 可是九妹你後來忘記 08/10 02:08
→ joeman: 也好 多多討論代表星海回溫了 08/10 02:08
推 SuM0m0:我覺得這樣ok啦 說真的國外比賽訪談也很難真實呈現 本體還 08/10 02:08
→ SuM0m0:是比賽本身 08/10 02:08
→ aa1477888:其他時候是九妹問完後 直接選手答 賓哥才連問題答案一起 08/10 02:08
→ joeman: 我自己今年四月在波蘭轉播現場的WOT決賽 08/10 02:09
→ joeman: 主語言是RU 而獲勝隊伍也是講RU ,他們留給我們講中文 08/10 02:09
推 mark80219:這樣講也對 顧及到現場觀眾的話 一直停頓等翻譯會冷 08/10 02:09
→ joeman: 的時間也很少 多國語言的現場本來就很難兩全其美 08/10 02:10
→ mark80219:也許另一個方式 變成是現場不翻英文 留在英文台翻譯 08/10 02:10
推 gg142000: 首辦大活動 難免有不滿意的地方 08/10 02:10
→ aa1477888:或許未來改個方式 中文採訪完 讓選手到英文台接受採訪 08/10 02:10
→ gg142000: 我在現場覺得不管是九妹還是賓哥都算處理很好了啦~ 加油 08/10 02:11
→ KillerMoDo:守辦? 08/10 02:11
→ aa1477888:首辦啊 過去沒有英文這種東西 08/10 02:11
推 wen512:首次中英文 08/10 02:11
推 TFsonG:我看中文台 覺得採訪很high 08/10 02:11
→ gg142000: 這次確實比之前大阿 之前也沒有中英文這樣訪問 08/10 02:11
→ aa1477888:但給賓哥阿法做介紹出場這點真的很加分 08/10 02:12
→ KillerMoDo:的確之前沒有中英文... 08/10 02:12
→ aa1477888:介紹詞是英文很國際化 再讓點位重新用中文介紹 08/10 02:12
→ TFsonG:確實是不能中斷 國外的人可能不能理解為什麼我們這麼瘋狂 08/10 02:13
推 su119: 支持九妹一串講完再翻..又不是中翻英考試..講一句翻一句 08/10 02:13
→ aa1477888:賽後採訪的話或許可以中英分開 不一定要在一起 08/10 02:14
→ aa1477888:如果要不打斷氣氛的話 這樣應該最好 08/10 02:14
推 philxiao: 我幫joeman說一下,最後訪問Sen那時候joeman(&全場)已經 08/10 02:14
推 OldYellowDog: 射了 08/10 02:15
→ aa1477888:或者讓賓哥到英文台做即時翻譯不一定要在台上 08/10 02:15
→ philxiao: High到快要爆炸,他那時候內心也很激動,話多了點很正常 08/10 02:15
推 lop5566: 前版主這樣亂接對嗎? 08/10 02:15
推 maplenight: 在場的集體感染力真的不是蓋的,很恐怖 08/10 02:16
→ lop5566: 簽名檔以制作完成 08/10 02:16
→ joeman: 我才不會那麼快射啦!!!!!! 08/10 02:16
推 aa1477888:joeman: 我才不會那麼快射啦!!!!!! 九妹你... 08/10 02:16
→ cychi:joeman: 我才不會那麼快射啦!!!!!! 08/10 02:16
→ d200190: 全場一起身寸的畫面太驚人了... 08/10 02:17
→ lop5566: 九妹親自補簽名檔內容xDD 08/10 02:17
→ aa1477888:即便全場很High 檢討還要做 這樣才是進步~XD 08/10 02:17
→ joeman: 哈哈 好啦 謝謝大家 這些意見都很寶貴 我昨天也有參考 08/10 02:17
→ aa1477888:不要怪鄉民要求太高 嫌貨才是買貨人 08/10 02:18
→ joeman: 但今天的呈現方式也是我自己的決定 若有細節不妥多多包涵 08/10 02:18
→ joeman: 我要去吃晚餐了 大家早點睡喔~~~ 08/10 02:18
推 OldYellowDog: 其實九妹最後真的是情不自禁 也難怪賓哥招架不住 08/10 02:18
→ aa1477888:沒關係 多嘗試是好事 第一次通常比較快射(?) 08/10 02:18
推 gg142000: 真的很不錯了!!!加油!! 08/10 02:18
→ aa1477888:這時候吃晚餐...會月半XD 08/10 02:19
→ OldYellowDog: 時間分配這部分以後再改善就好 真的不算問題... 08/10 02:19
→ aa1477888:但我想九妹應該餓到不行了吧... 08/10 02:19
推 lop5566: 全場一起射..... 08/10 02:19
推 philxiao: 我現場在Joeman面前,那種氣氛下還能正常講話他已經超強 08/10 02:20
推 mark80219:推文瞬歪XDDDD 九妹也辛苦了 但還是要怒噓昨天... 08/10 02:20
推 cychi:九妹昨天坐在某個正妹旁邊聊天被抓包 08/10 02:20
→ aa1477888:綠衣妹子(?) 08/10 02:20
推 lop5566: 其實贏的瞬間好像有聽到立蓁哭腔 08/10 02:20
推 forRKever:現場看在氣氛渲染下 很多版上提的缺點真的都感覺不太到 08/10 02:21
→ philxiao: 沒看過電競比賽2/3觀眾往場地中間猛衝包圍主持和冠軍的 08/10 02:21
推 su119: 賓哥滿臉都是很難繼續翻譯 08/10 02:21
→ aa1477888:說到這個 今年的舞台設計很棒 08/10 02:21
推 mark80219:嘛~~宅在家看轉播的就跟看上帝視角一樣啊XDD 08/10 02:22
的確自己國家的選手拿到冠軍大家都很激動
我自己在電腦前面也是超感動的
但是外國觀眾觀看比賽時都是透過網路直播
再加上這幾點都是從昨天開始 到冠軍賽都一直存在的 所以才特別提出來討論
→ aa1477888:T台的設計讓觀眾和選手零距離 08/10 02:22
推 FAlin: 這種舞台真的很棒 08/10 02:22
推 gg142000: TWOP那個動畫LOGO頗有質感 大螢幕也很讚~~ 08/10 02:22
→ aa1477888:也很有大賽的質感 只是場地是不是比以往小一點? 08/10 02:22
推 maplenight: 這次比賽精采場地也不錯,最後SEN奪冠,很驚奇的一年 08/10 02:22
→ aa1477888:好像很多人到現場發現沒位置? 08/10 02:23
→ philxiao: 舞台超棒、螢幕很威(那是720P LED?),遺憾就是沒有階梯 08/10 02:23
推 myhole:同感。國際性賽事,既然請了翻譯,就要顧一下! 08/10 02:24
→ aa1477888:沒有階梯嗎? 那選手近對戰室其實是跑斜面? 08/10 02:24
→ aa1477888:主播台稍微高一個椅子也不錯 和觀眾也可以互動 08/10 02:25
推 TFsonG:比賽內容也很棒 超刺激的 ZvZ Bo7 實力非常接近 08/10 02:25
→ lop5566: 階梯有啊 08/10 02:25
→ philxiao: 哦,抱歉,不是舞台那個階梯,是說可惜觀眾席沒階梯 08/10 02:25
→ aa1477888:對了 那個椅子做起來舒服嗎? 昨天有討論到 08/10 02:26
→ aa1477888:對戰室和觀眾的椅子好像一樣 以後或許能用高級一點的XD 08/10 02:26
→ aa1477888:觀眾席沒階梯就跟看跨年晚會一樣 以往一樓都是這樣 08/10 02:27
→ aa1477888:那個宣傳片就算了 至少今年TeSL製播的整體美術不錯 08/10 02:28
→ aa1477888:還有精美翻頁地圖動畫 但音樂太大聲 08/10 02:28
→ aa1477888:詭異的是 投票顯示怎麼TeSL製播時陽春版 VL就變漂亮了 08/10 02:29
推 philxiao: 觀眾沒階梯其實問題不大,只是小地圖有可能被前排頭檔住 08/10 02:29
→ philxiao: 所以想看小地圖就要伸脖子XD 階梯真的小問題,椅也還OK 08/10 02:30
→ aa1477888:開局片頭的TWOP和WCS的LOGO RO8之後好像就不見了XD 08/10 02:30
→ maplenight: 有階梯會蠻難走動的吧 08/10 02:30
→ aa1477888:網路這邊勝場顯示選手名字都是後置上去 有戰隊名更好 08/10 02:31
推 aa1477888:VL製播這場的選手畫面好像是隔著玻璃拍 後來有移進去? 08/10 02:33
推 philxiao: 沒階梯的遺憾有2改善法: 1.後半部場地墊高30cm,但太花錢 08/10 02:33
→ philxiao: 2.大螢幕再高一點點大約30~50cm或許可以 08/10 02:34
→ philxiao: 我要再次說,現場那LED大螢幕真的超強,對比高到嚇死人 08/10 02:35
→ aa1477888:第一天中場等太久不知道選手問題還是設備 08/10 02:35
推 jack19931993:太甲LAG 08/10 02:35
→ philxiao: 到最後排看螢幕都清清楚楚。我算一下應該是720P的螢幕? 08/10 02:35
→ aa1477888:有DJ是個加分的地方 沒要帶活動確實填補了小小無聊 08/10 02:35
→ aa1477888:果然是太甲Lag 難怪輪到他都要調特別久 08/10 02:36
推 OldYellowDog: 第一天對戰組合間的間隔真的有點過久...... 08/10 02:36
→ aa1477888:但應該是TW連KR服一定會有的那種LAG吧? 無解 08/10 02:37
推 cychi:DJ Ellie 英文台就靠她了 XD 08/10 02:37
→ aa1477888:大致上我看見的TWOP是這樣~ 08/10 02:38
→ jack19931993:可能不小心進去零的領域卻沒自覺吧 08/10 02:38
推 poge0824:看得出九妹真的很激情忘我,星海賽評中最欣賞你了!>////< 08/10 02:38
推 linsmile:不是賓哥翻譯不好,是選手回答真的有點炯 08/10 02:59
※ 編輯: jason1163 (61.230.104.121), 08/10/2014 03:10:17
推 TEAJA:要相信SEN光 08/10 03:16
推 semihumanity: 很多話真的很難翻啊 08/10 03:33
推 stan7228: 賓哥中文很棒,是與主持人的默契 很多話都沒斷句就要他翻 08/10 09:31
推 iexe: 我覺得joeman的賽後專訪極具水準,對我來說已經是滿分~ 08/10 10:02
→ iexe: 賓哥第二天帶上耳機,大部分時間是阿法老師同步口譯給賓哥 08/10 10:03
推 iexe: 降低聽不清楚或忽略的狀況。阿法的星海即時翻譯是我聽過中英 08/10 10:05
→ iexe: 最強!台上翻譯可以順利進行,阿法老師功不可沒阿啊啊啊 08/10 10:06
推 leion237: 野生的立蓁! 08/10 10:08
推 jayhuang56: 那翻譯請阿法就好了啊XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 08/10 10:12
推 itsdelovely: 推推!! 08/10 10:12
→ narutodante: 說真的我都聽不到Has在說啥 XD 08/10 10:20
推 hyunshmily: 九妹太嗨,講那麼長,賓哥真的很可憐…… 08/10 10:53
→ hyunshmily: 希望台灣電競能有更高品質的英文轉播! 08/10 10:54
推 oops66: 野生立蓁出現 已捕獲 08/10 10:54
推 hsiehhsing: 阿法超強!!!!!阿法加油 賓哥加油! 08/10 11:07
推 engelba: 阿法同步口譯... 太強了吧! 08/10 11:52
→ engelba: 九妹那種講一大串的東西 翻得出來! 08/10 11:52
推 henry1915: 現場大螢幕是真的很棒XD 08/10 12:58
推 tabrisPTT: 希望Sen能趁勢再拿幾個冠軍 (讚) 08/10 18:18