→ erosyang:貼出來以後發現字碼不支援 長腳n 都被吃了 ng請自行腦補 04/30 15:51
上述問題已經修正為 ng ptt 不吃長腳 n 符號
推 neomozism:我認同"ngai"的本字是"我",但我不認同"如果有本字就要 04/30 22:59
→ neomozism:用本字"這種想法,知道本字是一回事,要不要用本字則是 04/30 23:02
→ neomozism:另一回事。 04/30 23:04
客家書面語使用者對於『我』這個字的用法簡直是看不出來
『他們知道本字是我,但是偏好涯崖。』這件事情
如果您說的這個道理通達
台語的"你走前面"
li kiann tai-sing 汝行事先
就可以寫成"立走逮星"
肚子
pak-tɔ腹肚
也可以寫成八豆了
我覺得這是對這個語言的侮辱
寧可不要寫還比較好
→ neomozism:我覺得你有點過度推論了 而且和我講的意思不同 04/30 23:24
→ neomozism:我的意思是 不應該把 不用本字 當成一件錯誤的事,事實 04/30 23:25
→ neomozism:上文字經過流變,很多我們常用的字 都不是本字 04/30 23:26
我的立場是
除非原本非漢語詞素找不到漢字對應
考證明確的本字儘量使用
無漢字的詞素再用訓讀解決
→ neomozism:而使用客語的人知不知道 ngai 的本字為何,說實話,要看 04/30 23:28
→ neomozism:他對古音有無興趣,我們沒有理由要求大家都有興趣吧~ 04/30 23:29
→ neomozism:文字是拿來使用,而非拿來考古的 這是我的立場 04/30 23:30
→ neomozism:就好像之前有網路文章笑說 簡體字的"愛"沒有"心",結果 04/30 23:31
→ neomozism:繁體的"愛"其實不是本字,但是我們也沒有改用本字啊 04/30 23:32
→ neomozism:美麗的"美"不是本字,敦厚的"敦"不是本字,省錢的"省"也 04/30 23:39
→ neomozism:不是本字,如果把通行字都改寫成本字,會非常怪異 04/30 23:42
您在這裡提到的是同一個字的字型演變層次
那個不叫本字 那個都是同一個字的異體字
我本文所說的是明明有本字卻亂假借的行為
閩南語古文獻裡頭
"回去" tng 千篇寫成「返」
現在知道了是個「轉」字
也就從善改之 客家語言也是同一個轉字代表回去之意
說實話這種同義訓讀類型的假借也就罷了
挑一個諧音的字來寫 我第一個感覺是『是沒有字了嗎?』
推 Lhanas:以前讀鄭張《上古音系》時就知道客語第一人稱代詞是 "我" 05/01 02:20
→ Lhanas:BTW 鄭張認為歌部是 *al > *ai 05/01 02:20
→ Lhanas:另外原PO可能誤會n大意思,他應該是指如果民間已有適當的 05/01 02:22
→ Lhanas:通行字 (此指不是以國語諧音瞎用的假借,如"巴豆妖"這種), 05/01 02:23
→ Lhanas:那也沒有必要執著於去訂正本字使用。尤其身為客家人,我雖 05/01 02:24
→ Lhanas:然知道本字是"我",但目前對客語有心的人士以及相關社群中 05/01 02:25
→ Lhanas:已流行用"崖" (或同聲符的字),甚至形成一種文字上的特徵 05/01 02:25
→ Lhanas:認同,有區別於國語/普通話的象徵作用,因此我也不會強推 05/01 02:26
→ Lhanas:使用 "我" 05/01 02:27
如果客家人需要靠崖涯之用來樹立起文化標識與自我認同感
我只能說
祝好運
→ neomozism:我提到的就是 愛 美 等字就是"有本字假借"的情況,明明 05/01 08:01
→ neomozism:有本字卻假借同音字,這並不是異體字,你有點搞混了 05/01 08:03
→ neomozism:證明這種同音的假借,只要假借得夠久,連你都認為他們是 05/01 08:06
→ neomozism:同一個字。那麼按照同樣的邏輯 我→涯(人字旁)能不能 05/01 08:08
→ neomozism:視為同一個字的字型流變?如果按照你的思路,是可以的。 05/01 08:10
→ neomozism:在文字學上,有本字的假借是正常現象。 05/01 08:13
如果要追到隸定以前的假借
那就追不完了
現行標準通常是在講隸定以後的字
關於您提到的愛字
http://www.zhihu.com/question/22352847
http://www.zdic.net/z/f/js/3905.htm 這裡直接說明『異體字』
但是從篆文算起的演變 從這裡看起來充其量是字形的演化
從旡到篆文才是第一個假借
那個都不知道是隸變之前多久的事情了
但是我倒想請教您了 愛的本字是什麼?
因為您提及『有本字的假借是正常現象』
旡也好 既也好 既也好 旡也好 顯然都不是愛的本字 因為是假借給愛的
心 心
在此非常好奇 請教一下 愛的本字是?
我實在是很難理解現行有字可用的情況之下
明明也就是本字的『我』了
還硬是要改我為亻厓的道理
推 tiuseensii:「我」就是通假字啦,原本是象形,一種兵器 05/01 08:48
→ tiuseensii:sorry,是會意字,持戈作勢。詳漢典 05/01 08:55
→ neomozism:愛情的愛 本字就是"旡+心" 我看不出你有什麼理由認為它 05/01 22:56
→ neomozism:"顯然不是"愛的本字,當然它也不是你所謂"假借給愛的" 05/01 22:58
推 neomozism:底下加"攵"是一個造形聲字的過程,並不是同一個字的演變 05/01 23:01
→ neomozism:而是已經造出"愛"這個字,因為它和"旡+心"同音,所以假 05/01 23:02
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
→ neomozism:借為"旡+心" 本字還是"旡+心" 05/01 23:05
請問出處?
說文解字裡面直接說了 『{既+心}者,古文愛』
愛無本字 以{旡+心}為形加攵造字 旡為聲符
現今愛字的通行體是從{旡心攵}直接字形演化而來
假借是「本無其字,依聲托事」
本有其字的『我』卻還造字『亻厓』假借之 這就很奇怪了
→ neomozism:平心而論,在有本字的情況下不使用本字,原因可能是: 05/01 23:09
→ neomozism:1.本字的普及度不高,客家人在書寫ngai時,習慣上是寫通 05/01 23:13
→ neomozism: 行字亻厓 這個字通行的程度,我覺得都應該列入常用國 05/01 23:16
→ neomozism: 字了...就文字約定俗成的原理,通行字優於本字 05/01 23:19
→ neomozism:2.古今音韻變化太大,使用文字的人還需要追溯上古歌部的 05/01 23:25
→ neomozism: 念法,我認為不太適合在群眾間流通 05/01 23:31
→ neomozism:3.文白異讀 文讀和白讀分別用兩個不同的字擔負,文讀音 05/01 23:32
→ neomozism: ngo書寫為"我",白讀音ngai寫為"亻厓" 這是文字分工 05/01 23:35
→ neomozism: 的方式之一 05/01 23:36
第一點是既成事實 同意但覺可惜
第二點『我』字絕對是群眾可以接受的字 而非罕見字
第三點 我字的文白異讀可以說就是 ngai/ngo 若要造字分工也不是不行 只覺可惜
不過話又說回來 我也只是個會客語的台語人
客家人要怎麼惡搞他們自身的語言文字 我只能祝福
※ 編輯: erosyang (114.36.155.73), 05/02/2014 07:05:14
→ neomozism:愛 這個字並不是以"旡"為聲符 而是以 旡+心 為聲符 05/02 08:28
→ neomozism:底下的 夊 是形符,這個形符表達行走的意思 05/02 08:31
→ neomozism:所以這個字用在"行貌"的意思時是本字,用在愛情的愛時則 05/02 08:33
→ neomozism:是假借字,假借為同音的 旡+心 05/02 08:35
→ neomozism:而假借可分為 本有其字 和本無其字 兩種,許慎只說到其中 05/02 08:36
→ neomozism:一種, 本有其字的假借又稱通假,是非常普遍的 05/02 08:37
→ neomozism:最後,我實在不認為這是"惡搞"語言文字,這或許不是你認同 05/02 08:51
→ neomozism:的方式,但絕對符合文字自然演變的規則,在音韻上用厓為聲 05/02 08:52
→ neomozism:符也符合客語的聲韻調,我想不同意見還是彼此尊重,畢竟在 05/02 08:54
→ neomozism:網路上看到 你們客家人惡搞文字 這種句子還是非常不舒服 05/02 08:55
→ neomozism:我也竭盡所能說明 我們客家人沒有惡搞,以及為什麼我們客 05/02 08:56
→ neomozism:家人不選擇用本字,如果這樣還不能說服你,那也祝你幸福 05/02 08:58
→ bewealthy:建議不必再搭理樓主了 05/02 23:33
推 incandescent:其實還蠻贊成本PO的說法的 05/20 23:51