作者ayung03 (熱情)
看板TW-language
標題Re: [請教] 「敢有」這個詞
時間Thu Aug 7 12:45:36 2014
「敢」--字有文白異讀,文讀「kám」,白讀「kiám」、「kánn」、「kán」,詞性、
意義計有分化。
(一)文讀个「敢(kám)」、白讀个「敢(kiám)」做疑問詞,有兩个意思:
1.是非、正反提問問句,後壁無接否定式,ex.這看--起來真好食款,汝敢卜
(beh/berh/bueh)食?
2.「反問」問句,一般个語調會提懸或--者是加強迄句話个語氣,意思是華語个『難道、
豈』,後壁會用得接否定式,《廈英》个解說真清楚:「an initial interrogative
particle which asks a question meant to be answered in the negative, thus
equal to a strong affirmation of the opposite.」ex.(a)這已經臭酸--矣!汝敢卜閣
食?(b)這看--起來真好食款,汝敢無愛食?
(二)文讀个「敢(kám)」、白讀个「敢(kiám)」後壁接「彩」--字做副詞,也就是「敢
彩(kám/kiám-tshái)」(教育部寫做「檢采」),意思是「perhaps」,只个詞彙猶有
真濟音變,ex.「khiám/tiám/thiám-tshái)」。
(三)白讀个「kánn」用佇第一人稱省略个『臆測動詞』,是「I suppose……、I think
……、I presume……」个意思,ex.「敢是」、「敢無」、「敢有影--喔」、「敢着去」
、「敢卜落雨--矣」……,意思等於「敢若(kánn/kán/ká-ná)」。
(四)白讀个「敢(kán)」,是同安腔个疑問詞,《廈英大辭典》認定伊个漢字是「敢」,
《臺日大辭典》漢字也是寫做「敢」,在來个歌仔冊寫做借音字「簡」,意思是英語个「
how can…...」,普通腔講做「哪會(ná-ē)」,ex.「敢會(kán-ē/uē):how can
that be!」;只个同安腔个「kán」,漳腔講做「(thái/thài)」,教育部漢字寫做「
汰」,也說做「汰討(thái-thó)」,ex.「汰有」、「汰會」、「汰毋來」,泉腔說做
「障(tsiùnn)」、「障仔(tsiùnn-á)。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.14.165
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1407386738.A.F71.html
推 bewealthy:「障仔」也有「按怎」介意思,但是「汰」就無。 08/07 12:54
→ ayung03:若照我个語感,「汰有...」會做得解說做「按怎有...」。 08/07 13:55
推 griff:推。汰有、汰會、汰會按呢,定講。 08/07 16:01
推 Chengheong: 08/08 02:05
※ 編輯: ayung03 (111.240.14.165), 08/08/2014 10:04:04
推 leonjn:照我个感覺 "thai2有"有"按怎有"个意思 佮"khah4有"閣有 08/08 22:26
→ leonjn:"哪有"攏有咧講 08/08 22:26
→ ayung03:感謝leonjn兄來做干證。 08/08 23:22
→ tiuseensii:卜叨來,勿叨汰。汰意思是煞去 08/08 23:30
推 bewealthy:「汰」有反詰語氣,但係無打淨作疑問詞,「按怎寫」做得 08/09 01:42
→ bewealthy:講做「障仔寫」,毋會講啊做「汰寫」。毋知著無? 08/09 01:43
推 leonjn:就是你講个按呢 我頂懸"按怎"毋是用佇問儂按怎達成啥物目標 08/09 20:43
→ leonjn:譬論講 "按怎/汰 有你這款袂見笑个儂" 08/09 20:47
推 leonjn:我拄才想著愛按怎解釋較清楚啊 "汰"無一定有反詰个意思 08/09 21:27
→ leonjn:用"按怎"來問 會當用來問儂做代誌个方式 抑是問原因 08/09 21:29
→ leonjn:毋過"汰"干焦會用來問儂原因按呢 講著反詰就愛看語氣啊 08/09 21:33
推 bewealthy: 「障仔」:仰會/仰般;「汰」:仰會。 08/10 09:13
→ bewealthy: 恁呢解釋敢怕有過兼。 08/10 09:13