推 bewealthy: 詐事無看著?(南四縣) 09/24 21:05
→ zoobox: 謝謝bewealthy大,視若無睹這樣說,的確道地耶,感謝 09/24 21:27
推 bewealthy: 北四縣應該是「詐意無看著」 09/24 23:24
推 bewealthy: 導致:使致(北)/致使(南)/使令到(南) 09/24 23:52
→ bewealthy: 甚至就講「甚至」應該就行了 09/24 23:53
推 leonjn: 1. "對...來个" 2. 對偶應該是"男女成對"的意思 09/24 23:56
→ leonjn: 3. 異性戀大概只能直翻 不過文章在一段對偶的異性戀關係內 09/24 23:57
→ leonjn: 我會說"在一隻男女交往个關係裡背" 09/24 23:58
→ leonjn: 4. 就說"兩人""兩儕"或者"雙方" 09/24 23:58
→ leonjn: 5. 動詞用"冤家"或者"相吵" 你前面加產生很怪 09/24 23:59
→ leonjn: 6. "甚至" 7. 我應該會說"造成"或者"引起" 09/25 00:00
→ leonjn: 8.如bewealthy提的 北四縣跟海陸可說"詐意無看著" 09/25 00:01
→ leonjn: 9. "當然" 10. "緊發生" 09/25 00:03
→ leonjn: 11. 單純抵擋會說"堵"或者"抵" 如果要有停止的意思 09/25 00:04
→ leonjn: 我自己會說"停止"不然就"阻止"吧 09/25 00:05
→ leonjn: 12. sa(四)/saˇ(海) 09/25 00:06
推 leonjn: 然後我覺得你的翻譯可能因為對著華語寫的句子逐詞翻 所以 09/25 00:08
→ leonjn: 有些地方就怪怪的 好比說"卻因為缺乏溝通而產生爭執"這句 09/25 00:09
→ leonjn: 我會說"因為缺溝通sa來冤家"這樣 09/25 00:11
→ zoobox: 感謝leonjn大,我真的是用華語逐詞翻的,自己感覺也怪怪的 09/25 08:12
→ zoobox: 因為受華語教育,思考用的都是華語,看到華語說的概念文章 09/25 08:13
→ zoobox: 潛意識都是華語思考,轉換成客語時的確會有不道地的問題, 09/25 08:14
→ zoobox: 希望以後可以用客語思考,謝謝啊 09/25 08:15