看板 Thai 關於我們 聯絡資訊
ㄎㄡ ㄆㄨㄣ crub(男)是謝謝的意思 但我看泰劇,聽到 「ㄎㄡ ㄆㄨㄣ 媽拿ㄏㄚˊ」是非常感謝的意思, 請問跟ㄎㄡ ㄆㄨㄣ crub是有程度上的差別是嗎? 其中,那個「媽拿ㄏㄚˊ 」拆解開來,分別是什麼意思嗎? 另外看泰劇也有聽到「ㄎㄡ ㄆㄨㄣ媽拿位 」,字幕翻譯成「非常感謝你」 你因為他特別指感謝「你」,所以講法又不一樣嗎? 謝謝回答 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.140.140 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Thai/M.1411561059.A.FC9.html
wen320: mak是非常的意思 所以cob khun mak是非常謝謝 09/24 21:34
wen320: 那個媽拿蛤 應該是 mak na ka 09/24 21:38
wen320: na是有點可愛的語氣 ka是女生講話結尾加的禮貌用語 09/24 21:39
wen320: 應該是這樣 我也剛學不知道有沒有說錯 09/24 21:41
withptw: 推樓上,我看泰劇的心得也是如此。 09/25 11:03
withptw: 女生似乎常常為把 ka 發音為 ha(哈),可能是比較可愛吧 09/25 11:07
dreamnyanya: 女生似乎除了na ka結尾還會用na ja是嗎? 09/27 21:42
dreamnyanya: 啊好像說錯了,是把ka念成na ja 09/27 21:43
dreamnyanya: 例如kob khun ka會說kob khun na ja 09/27 21:44
coreytsai: 女生 kha 男生 khrap 在發音不清晰時會說成 ha 和 hap 09/28 01:39
coreytsai: 因為 kh 和 h 的發音位置很近,所以會這樣變化。 09/28 01:40