噓 stillyou:...... 07/17 07:49
噓 Legolance:..... 07/17 21:06
→ kage01:各個領域不同 07/17 23:20
→ kage01:用的工具也不一樣 07/17 23:20
→ tengharold:我都腦補 07/19 02:30
→ tengharold:恩。翻譯工具主要用 Wordfast, Trados Studio '11 07/19 02:31
→ tengharold:查資料則要看領域,從google 跟 wikipedia 開始 07/19 02:32
→ tengharold:網路辭典我每次查一定都用2-3個 07/19 02:33
→ tengharold:然後查專業詞彙表,例如我做 finance 會查兩岸三地的商 07/19 02:35
→ tengharold:業會計講解,MBA詞庫,甚至學術文章 07/19 02:36
→ tengharold:有時候會看看其他相似文章是怎麼寫的 (例如中翻英 07/19 02:38
→ tengharold:prospectus 會去找幾篇英文的 prospectus (非翻譯) 看 07/19 02:38
→ tengharold:來溫習一下語氣以及用字遣詞 07/19 02:39
→ ProfessUX:自己寫程式 07/19 15:48