看板 Translation 關於我們 聯絡資訊
大家好~ 最近有應徵一些出版社的譯者,也有翻譯社透過人力銀行來邀請應徵 但都說投履歷時得附上「翻譯作品」(而非以試譯的方式來選人) 我想請問,這些所謂翻譯作品我翻譯好後得附上原文嗎? 因為有些文章網路上還找得到,我可以直接複製貼上(原文) 但有些比較新出的原文書,網路上沒有文字檔可下載,都要用買的 打得好累@@(譯了1500字中文) 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.8.239 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1419256864.A.89E.html
Lignin: 這跟職場徵才類似,很多人都想找有經驗的 12/25 10:30
Lignin: 如果你有正式的作品紙本,用掃描弄成PDF檔就行了吧 12/25 10:30
uc0079s: 借問一下,前一份工作的成品如果已經上市了可以直接拿來作 12/26 16:39
uc0079s: 這種參考用作品嗎? 12/26 16:39
miau2: 已經上市的作品打出書名、附上博客來連結就差不多了吧? 12/26 17:52
kage01: 懶得打就找個300字的東西翻譯完再送過去也可以 12/26 19:55
uc0079s: 因為有一些不是自己單獨弄的作品..... 12/26 23:54
kage01: 最好是附上自己單獨弄的 12/27 12:17
kage01: 其實我比較喜歡附作品的公司 比免費試譯好多了 12/27 12:18
shoisme: 那如果先前的案子是翻譯公司合約,不能外流的怎麼辦@@? 01/01 01:53
kage01: 就不要附 01/01 17:53