看板 Translation 關於我們 聯絡資訊
如題。 土俵ずらし 的意思是在日本相撲規則裏, 有一項是:只要在繩子界限內都還不算輸, 所以有些人會在快要掉出去,有點危險時 把繩子抓起來,以保持自己一直在範圍內。 請問,中文是否有類似的成語或是諺語呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 216.3.109.130 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1420175973.A.C8D.html
Dsakura: 這個日文諺語的寓意是? 01/03 23:24
有一種類似於在某個侷限的範圍內,可以恣意增加或減少內容 只要頭尾範圍不變。 用在思考方式上,類似於跳脫思考,又不完全是。 日文原意:自分が土俵際に追い詰められそうになったら、 土俵を掴んで自分が常に真ん中にくるように、土俵のほうをずらしてしまえ ※ 編輯: fuiun8485 (71.255.244.222), 01/22/2015 11:55:19
Archuri: 山不轉路轉 01/27 18:48