http://tinyurl.com/l8rp3pl
Serena and Venus Williams' father details Indian Wells incident in new book
By Douglas Robson 19 hours ago
In his forthcoming book, Richard Williams asserts in vivid terms that he and
his daughters Venus and Serena were attacked with racist venom from the
mostly white crowd at the tournament at Indian Wells, Calif., in 2001.
在威爸即將出版的新書中,他生動地描述了2001年在Indian Wells發生的事件。
In “Black and White: The Way I See it” (Atria Books), Williams again calls
it a day that “disgraced America.”
在新書「黑與白:我的解讀」中,威爸再次稱這一天讓美國蒙羞。
He writes:
The chorus of boos that cascaded through the stadium sent a powerful
message to America, to Venus, to Serena, and to me. It was a message from the
past, one America tries to put behind it but can never forget. It was a
snapshot from the days when the open humiliation of the black race was
accepted without question. Accusations and racial epithets flew through the
stadium.
他在書中寫下「全場的噓聲,對全美、對Venus和Serena,對我,傳遞了一個強而有力的
訊息,這是一個長久以來美國想要讓之過去但卻無法遺忘的訊息,好像回到過去人們可以
公開羞辱黑人而不受到任何質疑的時代,在整個場館內指控和種族歧視排山倒海而來。」
The book, due out on May 6 and co-authored by Bart Davis, will do little to
quell the 13-year-old controversy or diminish Williams’ reputation as a
polarizing figure.
新書將於五月六號上市,顯然對於平復這個長達十三年的爭議無所幫助。
The episode began when Serena and Venus Williams were slated to meet in the
2001 Indian Wells semifinals. A few minutes before the match, Venus withdrew
and fans booed them.
故事開始於2001的Indian Wells四強前,在賽前數分鐘Venus宣布退賽,球迷開始鼓譟。
Some media and players speculated that Williams was orchestrating the pullout
so that his daughters would not have to face off, but Williams writes that
Venus had a knee injury and made the decision to withdraw herself.
有些媒體和選手懷疑威爸決定了姐妹間比賽的結果,而威爸在書中寫下Venus是因為膝傷
而決定退賽。
He says they did “everything by the WTA book” and blames tournament
officials for delaying the announcement of her withdrawal.
他說他們已經完成所有WTA章程中的程序,責備賽會刻意延後宣布Venus的退賽。
In the final, Serena received a mix of cheers and jeers but went on to win
against Kim Clijsters.
在決賽中Serena在全場躁動中出賽,但最終擊敗Clijsters。
When Venus and her father walked to their seats, they were met with a mix of
boos and heckles. Williams has always maintained he heard racial insults
directed at him, many of which he recalls with excruciating detail in the
book.
當Venus和威爸走向座位時,他們面對混雜著噓聲和刁難情況,威爸始終堅持他聽到了許
多種族歧視言語,他並在書中披露了更多讓人難以忍受的細節。
Venus and Serena vowed they would never return. They have not, despite fines
and efforts by tour and tournament officials.
Venus和Serena都拒絕再回到Indian Wells,到目前為止,無論任何罰單或溝通都無法讓
他們回心轉意。
Others who were present at Indian Wells and that have subsequently reported
on the event have painted a more nuanced picture, notably Joel Drucker in a
2009 story for ESPN.com.
當年也在現場的記者Joel Drucker也試著在2009的一篇文章中還原事件真相。
In January, Serena stoked prospects that she might return to Indian Wells
when she made conciliatory comments at the Australian Open and then left her
name on the tournament’s entry list – a departure from previous years.
一月時Serena透露自己可能回到Indian Wells參賽,並且是數年以來首度將他的名字留在
賽會名單內。
She eventually removed her name and has been largely silent on the topic
despite comments from her coach, Patrick Mouratoglou, that she had considered
playing as early as last year.
但最終他決定從參賽名單中除名,並且隨後對此事件保持沉默,而他的教練Mouratoglou
透露他其實從去年就開始思考是否回去參賽。
Asked at the Charleston event this month if Serena’s decision to keep her
name on the entry list was an accident, Mouratoglou laughed and said: “
Probably not.”
“If she didn’t do it for 10 years, why did she did it this year? There’s
probably a reason,” he said.
當在Charleston被問到Serena的名字在參賽名單上是否只是意外,Mouratoglou說「或許
不是吧,如果他過去十年都沒這麼做,那今年為何要如此?或許有個原因。」
A rambling tale of Williams’ poverty-stricken life growing up in Shreveport,
La., “Black and White” describes the beatings and psychological abuse he
experienced and that shaped his philosophy of life, which centers on faith,
confidence, courage and commitment.
這威爸的新書中也將揭露他艱苦的人生旅程,以及他以信念、信心、勇氣、承諾為核心
的生命哲學。
Some of the stories stretch credulity, and unfortunately, it sheds little
light on the stunning story of the sisters’ rise from the Compton, Calif.,
ghetto to iconic, sport-altering figures.
其中也揭露了兩姊妹從加州康普頓的崛起故事。
Together, Venus and Serena own four Olympic gold medals each and 39 Grand
Slam titles, including 10 of the last 14 Wimbledon singles crowns.
兩姊妹迄今各自贏下四面奧運金牌,目前共拿下39個大滿貫頭銜,其中包括過去十四年中
十年的溫網單打后冠。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.63.97.119
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Williams/M.1397836632.A.A13.html