看板 translator 關於我們 聯絡資訊
最近不知為何很常遇到別人要求幫忙翻譯 全都是公司沒有預算或是個人拜託的小案件 小案件雖然只是幾行的信件或文案之類的,但積沙成塔這句話大家都不陌生 想乾淨俐落地推掉 但對方剛好就是半生不熟、必須裝客氣的親友或舊客戶 想請問除了裝忙以外,大家有什麼好方法可以拒絕的嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.103.120 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1404310018.A.3F2.html ※ 編輯: hooniya (219.68.103.120), 07/02/2014 22:07:33
howsptt:手邊的案子要忙到____個月後,可以等嗎? 07/02 22:24
howsptt:不用付我錢啦,但要請我吃飯唷 07/02 22:26
howsptt:或是不讀不回,隔一陣子再「發現」漏了訊息 07/02 22:27
hooniya:請吃飯對方都說ok,但就是不熟不想跟他們吃飯啊啊啊~~ 07/02 22:33
translating:可見未來沒什麼交集、頂多紅白包的就no阿 07/02 22:46
kabachan:我都不敢讓親友知道我會翻譯XDDD原PO拍拍=( 07/02 23:13
hooniya:今天遇到很厲害的朋友說要長期合作但部門沒有預算@@ 07/02 23:39
hooniya:我說我案子排到八月底了他還說沒關係@_@ 07/02 23:39
bathilda:就說你都是有錢的優先處理,沒錢的等待,讓他無盡期等吧 07/03 03:01
klee6153:講明白,由於手上忙,僅能"概念性"(極快速)翻譯,但 07/03 07:23
klee6153:請其記得"花錢請有時間"的其它譯者進行細部翻譯。 07/03 07:25
shawn228:明講沒錢不接 07/03 08:56
translating:就說靠這個吃飯,所以要收錢...繼續裝死的,就絕緣吧 07/03 09:50
kage01:有時100多個字的小案子反而很耗時間 因為你要重新熟悉主題 07/03 10:13
kage01:直接像樓上說的明說就好了 會想一直凹你的客戶可能也不是 07/03 10:21
kage01:你要找的目標 不然你也可以看看他是做什麼的 下次凹回來 07/03 10:22
kage01:看他要不要= = 07/03 10:23
kage01:剪頭髮-->我只修一點 算我免費 廚師-->我只吃一盤小菜 07/03 10:24
kage01:算我免費 臺灣人就是貪小便宜 習慣就好 07/03 10:24
krystal97:說最近手頭上案子很多很忙,沒有時間多接其他案子 07/06 18:32
krystal97:以前都會幫忙朋友,結果有些人根本連謝謝都不會說 07/06 18:32
krystal97:後來就真的很不想做這種吃力不討好的事情了 07/06 18:32
hueymin:同意樓上,就說沒時間就好,幫親友忙真的很吃力不討好,就 07/07 11:34
hueymin:算有時意思意思收點小錢,做的事情和花的時間早就不敷成本 07/07 11:34
hueymin:,對方還一副理所當然跟不知感恩的樣子,讓人很不舒服 07/07 11:34