看板 AAA 關於我們 聯絡資訊
My Luv Nissy HOCUS POCUS 11 讓我們稍微喘口氣 差不多該 停下腳步試試看 baby 一直以來都是不眠不休的 有勇無謀的 一路這樣衝刺過來 只為了想看你的笑容 不服輸的一心一意的 I'm working everyday 在一起的時光總是這麼閃亮 所以時光流逝得特別快 我很想說 我會一直在妳身邊 這沒有任何虛假 Sayonara My Luv 總有一天 You & I 直到能再次相遇的時候(Say good-bye) 笑著吧 My Luv 雖然會感到寂寞 但讓我們看向未來(wow wow) 就算分離了 在某一天 還是感受得到的(I'm feeling you,yea) 和如此深愛的人 相遇了的這件事 會緊緊烙印在胸口 蒐集這些回憶的話 會停止不了浮現笑容 baby 絕對不會忘記 every single piece 妳是否也和我一樣? 但我不會回首過去 就算想挽留停在當下 我也不會再猶豫了 Sayonara My Luv 總有一天 You & I 直到能再次相遇的時候(Say good-bye) 笑著吧 My Luv 雖然會感到寂寞 但讓我們看向未來(wow wow) 就算分離了 在某一天 還是感受得到的(I'm feeling you,yea) 和如此深愛的人 相遇了的這件事 會緊緊烙印在胸口 I really don't know why 明明我的胸口是疼痛的 但卻還是能夠微笑 大概是因為妳在未來 會和誰有一個happy end吧? 雖然還想繼續這樣下去 還不想放開妳 但我們不往前邁進不行 Sayonara My Luv 總有一天 You & I 直到能再次相遇的時候(Say good-bye) 笑著吧 My Luv 雖然會感到寂寞 但讓我們看向未來(wow wow) 就算分離了 在某一天 還是感受得到的(I'm feeling you,yea) 和如此深愛的人 相遇了的這件事 會緊緊烙印在胸口 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.100.158.197 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AAA/M.1460143922.A.60E.html
sshsin: 結果打翻譯打得比看歌詞本打歌詞還快 到底04/09 03:32
sshsin: 為什麼先翻這首,只是因為它很簡單夜深了就選他翻完躺平XD04/09 03:33
zeloo: 感謝翻譯啊QQ04/09 18:38
※ 編輯: sshsin (1.66.105.107), 04/11/2016 15:08:12
hisayoshi: c段的歌詞和旋律結合得特好,難過卻還要強顏歡笑 04/18 07:56