作者hisayoshi (Attack or Hug)
看板AAA
標題[閒聊] 聊一聊Lights這首歌
時間Sat Jul 23 15:37:17 2016
當成員們在十周年的訪談被問到AAA的意義,最讓我印象深刻的答案是「帰る場所」這個
詞。「帰る」的意思是:回到自己的家、或一個視為根源的地方。
今天偶然聽到5年前的這首、作為值得紀念的第30張單曲、從未在Live演唱過的《Lights》
,驚覺歌詞不正是這個答案的最好寫照嗎?我彷彿看見他們一路走來不為人知的心情:
每個歌迷來到一場演唱會相聚,想必心中多少都找到了那盞光。曲終人散的時候,大家都
有各自歸去的地方。但他們又要繼續背負壓力,被忙碌的行程緊追不捨。曾經錯過了什麼
、曾經犧牲了什麼、曾經困惑得不知道這樣走能走多久,仍然抱著感恩前進。
如果他們也能有一個地方可以回去,做回自己,找回勇氣。可能是家、可能是AAA、可能是
自己才知道的棲身之地。那會是多麼令人欣慰的事情。
5年前認識《Lights》的時候,剛好是我對AAA的倦怠期。厭惡avex商法當然是重要因素之
一。然後我也認為,AAA長久以來在音樂製作上保持的高水準,從《No cry No more》那張
單曲開始,有過一段失準下滑的時期。而朋友卻認為,是我熱情衰退才會沒辦法好好品嘗
箇中滋味。如今回頭重新看這件事,我覺得:誰知道?答案肯定沒有那麼絕對,或許都有
道理吧。
可緣分總是這樣的,你永遠沒辦法料想到會在何時對一首歌有全新的感受。可能是因為經
過了一些事、可能是因為遇到了一些人,可能是因為發現了一些東西。如今我還是無法否
認AAA有一些歌是很平凡的,就像我無法否認這世上有一些東西是很平凡的,但是當穿越重
重的因緣際會之後,有一些平凡會被賦予珍貴的意義。就像《Lights》這首歌。
最原始的版本雖然是在2011年秋冬發行,但編曲中那溫暖到近乎燥熱的音色,我覺得其實
更適合正值盛夏的現在聆聽。後來還以TanoCa音樂卡的形式發行了Winter Version,編曲
更有質感了,加入的聖誕鈴聲也相當貼切,就像獨自在翩翩雪花飄降的街道上趕路。可惜
的是冬版從未實體化。
對我而言,AAA也是「帰る場所」。尤其當我走過了倦怠期,更加珍惜他們七個人的聲音,
以及這份安心的歸屬感。
--
https://youtu.be/KHNqbQv1-9I
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.198.242
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AAA/M.1469259441.A.9FF.html
※ 編輯: hisayoshi (180.217.198.242), 07/23/2016 15:46:01
推 ruby224518 : 好喜歡"回家吧"跟"可以做回全世界獨一獨二的我"這 07/23 17:03
→ ruby224518 : 兩句 07/23 17:03
推 godgiraffe : 這張單曲的兩首歌對我來說有充飽電再次討戰的感覺, 07/23 18:16
→ godgiraffe : 而lights的wintter真的有暖心的感動,喜歡上AAA對我 07/23 18:16
→ godgiraffe : 來說真的是一場美麗的意外,我也希望這場意外可以繼 07/23 18:16
→ godgiraffe : 續帶來給我更多的感動和啟發,日高的rap寫的話很棒 07/23 18:16
→ godgiraffe : 「どこまで行ったって いつだって力になって 例 07/23 18:16
→ godgiraffe : え目を閉じたって 心の奥で光ってる 」,我非常喜 07/23 18:16
→ godgiraffe : 歡這句^_^ 07/23 18:16
→ hisayoshi : 對欸…我現在才發現這張雙A互相呼應「回到家充電再 07/23 18:26
→ hisayoshi : 出發」(驚 07/23 18:26
推 isr70 : 我喜歡winter版大於原版~真的暖暖的,有歸屬感 07/24 10:55
推 kztuoiya : winter版+1 喜歡在涼涼的天氣聽,感覺心都暖了起來 07/25 00:09