→ naiyo: 這個翻譯組的浮水印不都放在這種邪惡的位置嗎? 04/11 22:06
推 yys310: 他們那浮水印已經玩很多次了XD 第一次看到時真的被嚇到XD 04/11 22:08
推 Hybridchaos: 這本不錯甜 04/11 22:11
推 chi12345678: あいたい 04/11 22:12
推 eno4022: 做媽媽的情何以堪 04/11 22:30
→ eno4022: 老公兒子都給同個女人搶去 04/11 22:31
→ reader2714: 之前的ntr本超好用 04/11 23:21
→ x94fujo6: 強行♂ 04/11 23:37
推 tungchinchia: 人妻本沒後續囉?我覺得那本比較好用 04/11 23:40
→ SNLee: 抗議封面黑髮詐欺,雖然知道是偷懶 04/12 00:12
推 ibise: 這篇很有法國那種父子共用一個情婦的風格 04/12 00:16
推 Andy5066: 怎麼感覺其實女主很有心機的樣子@@ 04/12 00:45
推 RedPine: 會放那個浮水印是因為這座作者以前有本很有名的YOOO吧 04/12 00:53
推 yys310: NoNoNo 去看這漢化組其他本就知道 04/12 01:06
推 chrisvzxs: abgrund超棒^^ 04/12 08:07
推 flamer: 糟糕 口味太淡 最近中毒了....應該要來解毒一下 04/12 10:40
推 b9702025: 這個詞彙要用日文去看,日文衍伸意是臉哀愁的樣子 04/12 12:01
推 NanamiAoyama: 原來日文引申還有這意思啊 長知識了 04/12 12:36
→ vaporfang: 今天剛看 純純der 不錯 04/12 12:48
推 airo0215: 看到浮水印的瞬間 還以為abgrund終於回歸路西法的懷抱 04/12 13:12
→ airo0215: 了XDD 04/12 13:12
推 killme323: 讚 04/12 13:42
推 OldYellowDog: 昨天剛好看到這本 很喜歡XD 04/12 17:32
推 Galm: 這本不錯啊~但我對偽娘實在是不行ww 04/12 19:37
推 gn00465971: 妹妹那篇聽說還有連女兒都妊娠的後日談 我找不到orz 04/12 20:05
推 hollywind3: 給樓上 [abgrund (さいかわゆさ)] OYACODON 04/12 20:42
推 jetzake: 哀... abgrund回去畫yoooo本我真的會比較有興趣.... 04/12 20:57
→ gn00465971: 咦 就這本喔? 我還以為後面還有一本 04/12 21:11
推 flamer: 這名稱我總覺得還有第三個意思 發音是あいたい.... 04/12 21:23
推 garfunkel: 跪求abgrung回去畫偽娘本 04/12 21:51
→ Hisasi: 用電腦看才發現 傳的圖尺寸好像太大了... 04/12 22:17
推 ePaper: 這是裡本嗎 還是只是擦邊球而已? 04/12 23:58
→ iuytjhgf: 裏本 口味真的太淡了(還是我口味太重了?) 04/13 00:19
推 killme323: 不錯阿 我喜歡甜本... 04/13 01:53
推 Phillip44: 女主根本是放長線釣大魚阿 04/13 09:29
推 GodGa: 人妻後續希望… 04/13 12:44
推 song7775: 看完第一想法是他媽會崩潰 04/18 13:26
推 KMSNY: 好清淡XD 04/25 01:55