推 WrongHole: 11/28 13:04
推 s32244153: 感謝翻譯組修.......咦....? 11/28 13:24
推 ClubT: 水龍敬:下次我自己出多國語言包好了 11/28 13:29
推 jimmy5680: ......XDDDD 11/28 13:51
推 tfoxboy: 哈哈 11/28 14:10
推 Sasamumu: 狂 11/28 14:31
推 BAR21: 以下開放水龍敬多國語言補習班 11/28 14:33
→ BAR21: 報名 11/28 14:34
推 sediments: 水龍敬翻譯組(一人為什麼要叫組) 11/28 14:36
→ YamagiN: 跟上次兄弟被逆轉後崩潰的也叫翻譯組一樣啊XD 11/28 14:41
推 chshsnail: 太狂了XDDD 11/28 15:01
推 chi12345678: 如果自己賣英文版呢0.0 11/28 16:37
推 canon15167: 官方逼死翻譯組 11/28 16:41
推 web946719: 超會 11/28 16:43
→ dixieland999: 學到一個單字"twerkin"...這字比較少見吧XDD 11/28 17:08
推 Freeven: 他之前不是在問是誰幫他上色的嗎,他想買XDD 11/28 17:19
推 seaEPC: 翻錯比掃圖更不可忍!XD 11/28 17:25
推 GOBS: 作者親自校對 還不感謝一下水龍大師的指點 11/28 17:29
推 chenyenwen: 大濕超神 11/28 17:33
推 poolfish: 翻譯:這什麼狗屎翻譯!! XDXD 11/28 18:03
推 orion1991830: 所以老師也知道怎麼找翻譯組 11/28 20:55
推 confri427: 大濕:比起掃圖,糞翻譯讓我更不爽 11/28 22:09
推 vm06: 他之前不是還有問:為什麼不照漢化組已經翻的名字當正式譯名 11/28 22:48
推 tonyhsu0822: twerkin什麼意思啊字典查不到 11/29 00:09
推 mithralin: 去查查看monkey twerking是什麼吧 11/29 01:26
推 SSCSFE: monkey twerking 翻成 monkey and working 也太誇張 11/29 08:32
→ dixieland999: 看成モンキー "ト" ワーキン吧...不是原生日語的人 11/29 09:03
→ dixieland999: 是有可能... 11/29 09:04