看板 AC_In 關於我們 聯絡資訊
有一些自己真的很喜歡的漫畫但真的等不到漢化...所以想在版上徵求大神求助 漢化的作品無需嵌字,只需要把翻譯內容貼在旁邊即可,會有微薄的報酬如果有興趣的大 神麻煩私信 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.232.125 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AC_In/M.1584065191.A.278.html
AJizzInPants: 熊貓站去找漢化組問問看啊03/13 10:15
waptt2120: 熊貓就好像神界一樣,各種發著光芒的無名神仙飄來飄去03/13 10:30
f222051618: 也可以往K島試試03/13 10:35
mimi940502: 純愛類的我可以幫幫03/13 10:50
samyayaya: 先看是什麼作品,字沒很多的話可以考慮幫忙03/13 11:01
Evolutaion: k島根ex留言都有機會03/13 11:05
oldriver: 你肯出錢都有人接單啊 ex找都有廣告03/13 11:47
看到的管道都要用QQ之類的 可是QQ註冊要有人驗證,或者其他管道也都大陸那邊的 ※ 編輯: r789p987p (27.247.232.125 臺灣), 03/13/2020 11:52:26
s0930194: 欸幹!那問一下有專門接官能日輕小說的嗎?03/13 11:52
s0930194: 台灣對於官能小說這一塊真的是沙漠03/13 11:52
sk131: 如果是蘿莉漫的話我會有性趣翻雖說我翻譯能力普普而已 -_-03/13 12:10
不是耶 都是偏熟女屬性的QQ ※ 編輯: r789p987p (27.247.232.125 臺灣), 03/13/2020 12:13:26
NingK: 只要出錢永遠都有人願意幹,嫌貴你可以集資03/13 12:32
r02182828: 原po的問題是找不到人幹吧 對岸一堆有償漢化不過他沒 03/13 13:05
r02182828: 管道聯絡 03/13 13:05
你答對了...而且有管道那付費也是個問題了,不知道如何付給大陸的漢化組,微信要有 大陸信用卡才能用 ※ 編輯: r789p987p (27.247.232.125 臺灣), 03/13/2020 13:19:25
harryron9: 私我一下作品 我看一下我有沒有興趣(?03/13 13:20
graywater: 官能日輕版上有個KK大在翻譯,私信問看看03/13 13:27
minagoroshi: 有到行情價可以找我w 03/13 13:28
哈哈 應該是沒有啦 因為小預算所以不用嵌字那些 ※ 編輯: r789p987p (27.247.232.125 臺灣), 03/13/2020 13:44:08
gametv: 不是有些漢化組可以用支付寶贊助嗎?有沒有研究過 03/13 13:43
不知道為什麼google找漢化組的資訊都超少的,不知道是不是我沒找對方法 ※ 編輯: r789p987p (27.247.232.125 臺灣), 03/13/2020 13:59:26
asadoioru: 明目張膽找盜版翻譯...? 03/13 13:59
aya16810: 你沒有很急可以寄信給我看看 03/13 13:59
aya16810: 如果對我胃口我願意幫忙www 03/13 13:59
zChika: 如果是自己已經購買→自己將內容分享予一兩人應該在合理的 03/13 14:18
zChika: 使用範圍內吧 03/13 14:18
zChika: 又不是整本PO上來求飜役 我覺得還OK? 03/13 14:19
zChika: 翻譯 最近日麻打有點多 03/13 14:19
s0930194: KK大會挑有沒有興趣而且也要排檔期翻的 03/13 14:32
s0930194: 其實比較像是花錢請人翻譯持有的作品自己收藏使用 03/13 14:33
s0930194: 台灣要是有專門代理官能小說的出版社就好了 QQ 03/13 14:34
s0930194: 也不需要搞紙本,直接電子化 03/13 14:35
eva05s: 龍成就撐不下去啊,市場太小,本土的倒是還算勉強撐著 03/13 14:41
s0930194: 那時要搞電子化沒那麼輕鬆吧? 03/13 14:43
s0930194: 是說如果市場範圍包含對岸,電子化應該有機會? 03/13 14:43
s0930194: 用集資眾籌的方式? 03/13 14:44
eva05s: 打進那個三不五時對帶點肉戲的網小大清洗的國家市場?想 03/13 14:48
eva05s: 想就好吧 03/13 14:48
eva05s: 當然你有關係那就沒問題 03/13 14:49
NanjoEmiPile: 有需要我可以幫忙 03/13 14:58
Sabaurila: 我自己翻過只覺得改圖麻煩而已喇 03/13 15:05
kenq5566: 其實我也很多想請人翻譯 錢真的小事 重點沒管道 03/13 15:49
tim19131: 老實說與其煩惱多時,不如去學日文 03/13 16:02
a22122212: 生肉看多了就會發現突然看懂了 03/13 16:03
s0930194: 於似乎自己也成為漢化組 03/13 16:14
yuehzai: 問問看基德吧 03/13 16:44
AlianF: 基德漢化有FB 問問看 03/13 17:16
jeeplong: 不會直接貼名字喔 03/13 17:18
sdkk247: 有幾個年代久遠榨汁機(物理)的作品 不知道有沒有大大有 03/13 18:33
sdkk247: 興趣翻譯 03/13 18:33
colin1120: 有錢總能解決一切問題 比如獸控們 03/13 18:41
colin1120: 順帶一提 自己試著翻譯時發現 一般文章翻起來相對簡單 03/13 18:43
colin1120: 但是18X的作品幹那檔事的時候的聲音到底該怎麼翻 03/13 18:43
colin1120: 我至今依然沒想通 03/13 18:43
s87879961: 付錢管道可以問看看有沒有支付寶啊 03/13 18:48
s87879961: 有人幫忙轉支付寶的 當然匯率會比銀行高 03/13 18:48
s87879961: 那就是他的手續費 03/13 18:49
harryron9: 狀聲詞就算了吧 03/13 19:00
eva05s: 狀聲詞無解啊,你要照翻就是一堆啊啊啊啊,嗚嗚嗚嗚,噗 03/13 19:04
eva05s: 啾噗啾,啪滋趴滋,吸溜溜溜 03/13 19:04
eva05s: 身為中文用者看起來很痛苦 03/13 19:05
eva05s: 狀聲詞又多見變形字,改圖起來也是很累 03/13 19:06
colin1120: 好吧 看來只好放棄治療www 03/13 19:07
kkmanlg: 翻譯花ㄅㄨˋ 03/13 22:11
kkmanlg: 翻譯花不了多少時間,只是很耗精神力,找我翻的話,我只 03/13 22:13
kkmanlg: 翻奶子的書 03/13 22:13
tim19131: 只要是開大車的作品,我都很樂意翻 03/13 22:41
i1k1y: 微信支付可以用台灣信用卡 03/13 23:28
BlueGiant: 我有支付寶 03/14 00:06
indiako: 上面沒人接可以私給我看看 雖然我平常是翻遊戲 03/14 12:03