推 tonyxfg: 因為太麻煩了,所以我直接學日文07/02 13:35
↑↑↑講到重點↑↑↑
推 sssyoyo: 不就OCR,你這麼簡單的需求用Capture2Text更快吧07/02 13:41
就是OCR,只是我不曉得還有哪些更方便的,感謝推薦
推 cena41: 太麻煩了,所以我都腦補台詞 07/02 13:42
→ icat65536: 這裡的人應該多少會一點日文吧 然後不懂的詞就查翻譯07/02 13:47
→ pan55536509: 這個方法雖然耗時,但對於不會日文來說確實比較快,不07/02 13:53
→ pan55536509: 過還是學日文比較實在07/02 13:53
推 a493103terry: 學日文比較快 不過我還會自嵌 畢竟中文看起來還是07/02 13:57
→ a493103terry: 比較舒服07/02 13:57
想問是用什麼軟體
推 lugiam: 太麻煩了 A漫看圖就夠了07/02 14:28
→ LastAttack: 確實麻煩,就只適合讀真的很想看,但又沒人翻譯過的07/02 14:44
推 ahw12000: 感謝推薦07/02 16:10
推 elia0325: 看個a漫還要用翻譯也太麻煩了07/02 16:20
推 Ahhhhaaaa: google智慧鏡頭:07/02 16:27
智慧鏡頭跟翻譯的辨識能力有差很多嗎?
之前的經驗是Google翻譯APP的日文辨識完全不勘用,當時已經有google智慧鏡頭了
推 RO5566: 一般日常漫畫我都直接啃+腦補。遊戲專有名詞比較多的就無07/02 16:44
→ RO5566: 法07/02 16:44
推 Refling: 學日文比搞這個方便07/02 16:44
→ iMElLoN: 可以問下圖中的是哪部作品嗎?07/02 17:16
推 Red3ean: +1有的時候就真的很想知道對話但又看不懂日文 07/02 17:22
※ 編輯: LastAttack (223.139.53.157 臺灣), 07/02/2022 18:01:18
→ Freeven: 現在才知道這方法07/02 18:05
→ scarbywind: 以前有個網頁可以直接抓對話框跟文字07/02 18:48
→ scarbywind: 但我不需要早忘了 (跑 07/02 18:48
→ scarbywind: 原來要自己點XD07/02 18:52
→ LastAttack: 圖中作品 カラミざかり07/02 19:04
推 MrJB: 唉?Line是用DeepL連動的?07/02 19:34
不是喔,想說著重圖轉文,就省略機翻部份了
ctrl+c+c就自己貼過去啦
→ MrJB: DeepL超好用的耶07/02 19:34
推 Mydadisgay: 太麻煩了 我都直接不看07/02 20:27
推 Priestress: 太麻煩了 我都找同居室友一起看同步翻譯07/02 20:31
※ 編輯: LastAttack (223.139.53.157 臺灣), 07/02/2022 21:07:15
推 vincent8914: pc的ocr更快吧 像是copyTranslator之類的 07/02 21:13
→ kimokimocom: 雖然很無聊但應該是堪用XD 07/02 23:17
推 Davinais: 其實 OneNote 就有 OCR 功能了 07/02 23:50
→ n2346879328: .com/pSUpzZE.jpg 07/02 23:50
推 gwofeng: 真假,這六本這麼好用喔? 07/03 00:22
推 wai0806: google keep比較好用 真的 07/03 00:38
推 a30706520: 太麻煩了,我都直接轉生成日本人 07/03 01:08
推 e04su3no: 可以試試有報翻譯,手遊也能翻 07/03 01:13
推 lolitass: 大家的日本語寫的並不好..容易讓初學者挫折 07/03 01:59
推 a0079527: 那六本沒有那麼好用 那個要老師帶比較好 07/03 02:45
→ a0079527: 真的要自學找其他本會比較好一點 07/03 02:45
推 nobady98: 大家的日本語非常不適合自學,而且內容也滿差的,不知 07/03 03:17
→ nobady98: 道為什麼大家都推 07/03 03:17
→ n2346879328: 大家推應該是老師都用這本居多( ? 07/03 03:23
→ n2346879328: 以前學習,老師也用這本教課 覺得還行 07/03 03:25
→ Segal: Google Lens不是更方便 一步到位嗎? 07/03 04:36
推 LeoYuri: 老師上課都用那個教材,自學其實也可以用,找個朋友來也 07/03 07:38
→ LeoYuri: 行 07/03 07:38
推 suanruei: 裝個微軟翻譯就好了,line很麻煩 07/03 08:13
→ a502152000: 太麻煩了 看二次元的日文要求沒那麼高 又不用顧說寫 07/03 10:02
推 ping1777: google自己不就可以掃了==? 07/03 12:18
→ LastAttack: google掃日文真的爛很多,剛剛重新測試過了 07/03 13:54
→ LastAttack: 準確來說,緊貼文字的背景比較花俏時,就明顯有可能掃 07/03 13:56
→ LastAttack: 不到 07/03 13:56
→ kazemi: 因為太麻煩了,所以我直接學日文 +1 07/03 15:27
→ scarbywind: 大家說日語其實不太適合自修.. 07/03 15:39
→ scarbywind: 很多需要補充的留白 07/03 15:39
→ scarbywind: 大家的 07/03 15:45
推 a5245242003: 原來機翻就是這樣來的 07/03 16:19
推 garfunkel: 太麻煩了我都直接把衛生紙揉成一團後去睡覺 07/03 18:59
→ Pissaro: 日語對台灣人來說只是閱讀的話,句法書背一背就可以看懂 07/03 19:37
→ Pissaro: 九成了,要對話要找人練,閱讀不用 07/03 19:37
※ 編輯: LastAttack (223.139.53.157 臺灣), 07/05/2022 02:49:10
推 AaronTJ: 想法同2樓,就ocr啊,很久以前是用vnr+辭書,現在有這 07/05 05:18
→ AaronTJ: 功能的軟體很多了。挑個介面喜歡的就行。 07/05 05:18