看板 AC_In 關於我們 聯絡資訊
お指ピストンぬこぬこ~♡ぬこぬこ~♡クリクリ~♡ ぬこぬこ~♡クリクリ~♡ぬこぬこ~♡♡ 我查了一下 ピストン 應該是指活塞運動? ぬこぬこ查了看到一堆貓咪圖 クリクリ大概懂了,查了看到這張: https://i.vividcats.org/zDNP35xd.png
GPT翻譯是:豆豆搓搓 任天堂Switch《超級瑪利歐RPG》是一款以超級任天堂(SFC)發售的《超級瑪利歐RPG》 為基礎的重製作品。 本作因為原作相當古老,有人指出其中存在一些現在的任天堂或SQUARE ENIX大概不會批 准的表現或內容。 最近,遊戲中「おマメ クリクリ」這一表現,在Nintendo Switch版是如何處理的,成為 了話題焦點。 有人比較懂エロ日文的可以指點迷津嗎?? 感激感激 m(__ __)m -- <( ̄︶ ̄)/ 每天在逛的PTT板板: Maiden_Road 女性向ACG洽特板 WomenTalk 女板 RomanceGame 女性向戀愛遊戲板 DragonQuest 勇者鬥惡龍 AC_In 色色漫畫 GirlComics 少女漫畫 C_Chat 西洽 Japandrama 日劇 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.236.233 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AC_In/M.1760278307.A.C1A.html
MIshad: 可能往狀聲詞找找看? 10/12 22:17
eva05s: 用手指進進出出的摳摳搔搔,磨磨蹭蹭之類的? 10/12 23:17
easyfish: GPT完全是在唬爛 クリクリ是扭轉插入的擬音 10/12 23:33
easyfish: https://reurl.cc/pYl55Z 至於ぬこぬこ多半是作者自己 10/12 23:34
easyfish: 發明的 10/12 23:35
easyfish: 更正ぬこぬこ有查到多半是BL在用的擬音 有人說是抽插的 10/12 23:55
easyfish: 聲音 10/12 23:55
Ricestone: 帶有水的濕滑的抽插感 10/13 00:17
Ricestone: クリ你上次問的時候也有回過了 10/13 00:23
Marle: 喔喔喔喔喔喔對對謝謝 10/13 00:46
n555123: 按我看到的一般來說クリクリ是「搔、輕摳」的動作,你可 10/13 01:00
n555123: 以看隔著內褲摳陰蒂的畫面一般會用這個;ぬこぬこ就上面 10/13 01:00
n555123: 講的帶有濕潤感的抽插或類似用手活塞的動作,像這種你找 10/13 01:00
n555123: 同個畫面可能會看到同時出現好幾個狀聲詞,其實很多時候 10/13 01:00
n555123: 並沒有硬性你一定要怎麼用,ぬこぬこ也是後來才出現的, 10/13 01:00
n555123: 可能是抜き、ぬるい、こ則是類似ヘコヘコ那種感覺,變化 10/13 01:00
n555123: 而來的,這種狀聲詞他並不是真的狀聲,你怎麼色就怎麼翻 10/13 01:00
nahsnib: 日文不少疊字沒啥道理,也不是狀聲,有點類似中文那些什 10/13 07:18
nahsnib: 麼肥滋滋、黑嘛嘛、白泡泡,滋滋、嘛嘛跟泡泡都沒有啥意 10/13 07:18
nahsnib: 思對吧?就是個慣用法 10/13 07:18
Ricestone: 講沒道理就太過了 狀「聲」也只是中文為了方便而講的 10/13 09:22
Ricestone: 非形容聲音的是叫「擬態語」 10/13 09:23
Ricestone: 另一方面日文是很重視聲音的語言,會由聲音生出形象以 10/13 09:24
Ricestone: 及字彙 10/13 09:24
Ricestone: 擬聲語是以聲擬之,包含擬音與擬態 10/13 09:26
Ricestone: 直接講狀聲會被直覺以為那是以(字)聲擬音,其實不然 10/13 09:27
Ricestone: 真想深入了解一些的話可以自行尋找オノマトペ研究 10/13 09:29
Ricestone: 當然這不代表中文沒有擬態,但日文就是平常就大量使用 10/13 09:30
Ricestone: 而已經有比較系統性的變化了 濁音半濁之類都包含在內 10/13 09:31
eva05s: 那就叫他「狀色詞」吧 10/13 17:52