看板 AKB48 關於我們 聯絡資訊
這場生誕祭有很多有趣的發言wwww 然後家人的信也很有趣www 爸爸把(震え声)使用的非常好(?), 代號是弟1弟2的弟弟們也很可愛w 是場很快樂的生誕祭! 有興趣可以找來看看~ 翻譯有誤請告知,感謝!! ※三田麻央からの手紙 あんちゅへ あんちゅ、18歳のお誕生日おめでとう。 あんちゅに手紙とか死ぬほど恥かしいけど、 指名されたので書きます。笑わんといてください。 給安球 安球,18歲生日快樂。 雖然寫信給安球真是害羞到要死了的程度, 但是因為被指名所以就寫了,請不要笑我。 あんちゅとは最近ずっと一緒にいるような気がします。 しかも気がついたら何か似たような髪型になってるし、 調子乗って2人でお揃いの服とか買っちゃうし、 原宿でプリクラとか撮っちゃうし。 好像最近一直跟安球在一起的樣子。 不但不知不覺間連髮型都變得一樣, 興頭上一起買了一樣的衣服, 還一起去原宿拍了大頭貼。 その時はアホやなって笑ってるけど、 内心はすごく楽しくて嬉しいです。 雖然那時候笑說好像白癡一樣, 內心裡非常快樂很是開心。 趣味も私が引きずりこんだ甲斐があり、 今はすっかりアニメにハマってくれて、 三田さんはとても嬉しいです。 興趣也在我的帶領之下效果卓越, 現在已經完全的對動畫著迷了, 三田我啊非常高興。 (百花:快醒醒啊 http://i.imgur.com/xpzT5MY.jpg
http://i.imgur.com/jPhw4Aa.jpg MC的時候XD )
メンバーの中で唯一話をまともに聞いてくれるのは、 あんちゅだけなのでこれからも良き理解者でいてください。 在成員中唯一會認真聽我把話講完的, 就只有安球了所以今後也請繼續當我的知己。 あとあんちゅは元気が無い時とか何かあった時に、 頼って来てくれると嬉しいです。 すぐにごまかすからちょっと心配です。 精神年齢は一緒でも一応2つ年上のお姉様なので、 話ぐらい聞きます。 還有安球在沒有元氣或是發生什麼事的時候, 會來依賴我讓我很開心。 但是很快的就含糊帶過了讓我有點擔心。 精神年齡雖然一樣的不過好歹我也算是大了兩歲的姊姊, 還是可以聽你說說的。 もうそろそろ書いてて恥ずかしさに耐えれないので、 この辺で終わります。 由於差不多已經寫到無法忍耐這樣的羞恥了, 就先在此結束了。 最後に。 チームMに入ってきてくれてありがとう。 早く例の映画見に行きましょう。 次はあんちゅの家に遊びに行くね。 最後呢, 謝謝你加入了Team M, 趕快一起找個時間去看那部電影吧。 LoveLive的電影嗎XD 下一次要去安球家玩唷。 あんちゅにとっていい1年になりますように。 希望今年對安球來說會變成很棒的一年。 ※弟、お父さんからの手紙(代読:木下) あかへ お誕生日おめでとう。 給朱朱 (不知道怎麼翻比較好所以裝可愛)← 生日快樂。 18歳になってんな。もうオバサンやん。 いつもポテチとかお菓子とかおごってくれてありがとう。 18歲了啊。已經是老太婆了呢。 總是請我吃洋芋片或糖果什麼的謝謝了。 俺も塾とか部活とかあるし、 あかも仕事とか学校あって忙しいし、 あんまり会えへんよな。 我現在呢有補習也有社團活動, 朱朱也是忙於工作跟學校, 好像遇不太到呢。 でもどんなに朝早くても、ちゃんと自分で起きて仕事に行ったり、 遅く帰って来ても弱音吐かんと頑張ってるんは知ってるで。 自分の夢に向かって頑張ってるあかを尊敬するわ。 但是因為知道朱朱不管多早,都能夠靠自己起床並去工作, 多晚回來也不示弱的努力著。 朝著自己的夢想努力著的朱朱讓我很尊敬喔。 オレもバスケットボール選手になるっていう夢あるし、 お互い夢に向かって頑張ろうな。 我也有著想成為籃球選手的夢想, 互相朝著夢想加油吧。 弟1より 弟弟一號上 あかへ お誕生日おめでとう。 給朱朱 生日快樂。 あか全然オバサンちゃうで。 まだまだ若いからな。気にせんときや。 朱朱才不是老太婆。 還很年輕的。不要在意。 あかは家にあんまりいないし、 一緒にご飯食べられなくて寂しいです。 でもファミリーレストランに連れて行ってくれる時は、 すごく嬉しいです。 朱朱常常不在家, 不能一起吃飯好寂寞。 但是帶著我去家庭餐館的時候, 非常開心。 この間魔法の国へ連れて行ってくれてありがとう。 すごくすごく楽しかったよ。 また連れてってな。 之前也帶我去魔法の国謝謝你。 非常非常快樂唷。 要再帶我去喔。 弟2より 弟弟2號上 感覺安球是個疼愛弟弟的姊姊, 1號(?)雖然嘴巴壞但應該是個傲嬌(X) 弟弟們的信都好可愛w 朱莉へ 18歳の誕生日おめでとう。 給朱莉 18歲生日快樂。 大阪のお母さんの実家で生まれた朱莉を、 次の日の朝一の飛行機で、急いで千葉から駆けつけて、 白いおくるみに包まれた小さな朱莉を初めて見た時は、 すごく嬉しかったし感動したよ。 為了見到在大阪娘家出生的朱莉, 我在隔天一大早坐了最早的飛機從千葉趕過去, 第一次見到被白色的嬰兒包巾包著的小小的朱莉的時候, 非常的開心也很感動唷。 でも今では家での朱莉は、 お父さんと弟達「石塚男軍団」をこき使い、 執事のように使うよね。 やれマヨネーズ持ってきてお茶持ってきてなどなど。 但是如今在家裡的朱莉, 常常指使爸爸與弟弟們的「石塚男軍團」, 好像在指使執事般的樣子呢。 像是幫我拿美乃滋過來或是幫我倒茶來等等。 でもねきっと朱莉は外の世界で頑張っているから、 家族には甘えているんだと石塚男軍団は思っているんだよ。 ね?甘えてるんだよね?そうだよね?決して利用していないよね? 朱莉を信じているから(震え声) 但是一定是因為朱莉在外面的世界很努力, 所以回到家才會想撒嬌的我們石塚男軍團都是這樣想唷, 是吧?是在撒嬌吧?是這樣沒錯吧?沒有利用我們吧? 我們很相信朱莉喔(發抖的聲音) あと朱莉がNMB48に入って半年ぐらいかな。 いきなり「あっあかお父さん大好きキャラやめよっと」 って言ったことあったよね。 還有在朱莉加入NMB48半年左右的時候吧。 突然就說了什麼 「啊,朱朱想說不要再當最喜歡爸爸的角色了」這樣的話吧。 それも本当にお父さんのことを嫌いになったわけじゃないんだよね? 本当はお父さんのこと好きなんだよね?そういうキャラ設定だよね? そう信じていいんだよね?(震え声) 那不是真的變得討厭爸爸了對吧? 其實很喜歡爸爸吧?說那樣的話只是角色設定吧? 我可以這樣相信吧?(發抖的聲音) (震え声)的活用wwwww 朱莉は14歳でNMBに入ってもう18歳。 お父さんが想像できないような苦労もあったと思う。 でもなお父さんをはじめ家族はみんな朱莉の味方だから、 頼ったらいいからね。 朱莉在14歲加入NMB現在也18歲了。 我想一定有很多爸爸所不能想像的辛苦。 但是以爸爸為首家裡的大家都是朱莉的夥伴, 依靠我們也沒關係喔。 そして朱莉の描く大きな夢をぜひ実現させて欲しい。 それがお父さんの願いです。 然後希望朱莉所描繪的大大的夢想可以實現。 這是爸爸的願望。 最後になりましたが、このような素晴らしい生誕祭をしてくださった皆様。 ありがとうございました。 這是最後了,舉辦這麼棒的生誕祭的大家。 謝謝你們。 いつも応援してくださるファンの皆様、 温かく包んでくださるメンバーの皆様、支えてくださるスタッフの皆様。 いつもいつもありがとうございます。 總是應援朱莉的飯們、 溫暖的包容朱莉的成員們、支持著朱莉的工作人員們。 一直以來謝謝你們了。 これからも朱莉をどうかよろしくお願い致します。 接下來朱莉也麻煩大家多多指教了。 父より 爸爸上 ------ (插播公演時的MC w) 藤江れいな「あんちゅお父さんのこと好き?」 安球喜歡爸爸嗎? 石塚朱莉「普通です」 普通吧 メンバーたち「震え声 震え声」 發抖的聲音 發抖的聲音 爆笑wwwwwwwwwww ------ ※本人から挨拶 5日前に誕生日を迎えたあんちゅこと石塚朱莉です。 我是在五天迎接了生日的石塚朱莉。 今日は台風を呼んでしまってる中、 わざわざこの劇場まで来てくださり、 本当にありがとうございます。 在今天這樣颱風的日子裡, 特地到了劇場, 真是非常的感謝。 ここからはファンの皆さんが一番知ってると思うんですけど、 喋れないでおなじみなので、紙に書いてきました。 接下來呢我想飯們的大家都知道了, 我很不擅長說話,所以先寫在紙上了。 親愛なるファンの皆様方へ 給親愛的飯們 17歳を言葉で表すと「出会いと吸収」です。 ありがたい事に私に出会ってくれる方々は、皆素敵な方達ばかりで、 私の周りのダンスが上手な先輩、お喋りが上手な先輩、演技が上手な先輩。 そして大好きなファンの皆様達が色んなことを教えてくれて、 それをしっかり吸収してきました。 用一句話來表達我的17歲那就是「相遇與吸收」。 非常感激的一件事是與我相遇的人們,大家盡是些非常棒的的人們, 在我的周圍的很會跳舞的前輩、很會說話的前輩、很會演戲的前輩, 以及我非常喜歡的飯們的大家都教給了我很多不同的事情, 這些事我都努力的吸收了。 18歳では吸収したことを噛み砕いて、 自分も出来るように頑張ります。 18歲這一年我會為了能夠把吸收的東西好好消化到, 自己也能夠展現出來的地步而努力。 あと私はお芝居をすることが大好きなのですが、 昨日発売された「ドリアン少年」タイプAに収録されている 「NMB48 feat.吉本新喜劇 Vol.12」を見ていただければわかる通り、 私はお芝居が下手くそなので、演技力を向上させていきたいと思います。 另外因為我非常的喜歡演戲, 看了在昨天發售的「ドリアン少年」Type-A所收錄的 「NMB48 feat.吉本新喜劇 Vol.12」的話就會明白, 由於我非常不會演戲,希望能夠更增進我的演技。 17歳の最後に実は歌舞伎を観に行ったのですが、 女形の方が私よりも女女していたので、それがめちゃめちゃ悔しかったので、 18歳は少しでもいい女になれるように頑張りたいと思います 在17歲的最後我去觀賞了歌舞伎, 擔任女形的演員比我還要更加的有女人味,真是讓我非常的不甘心, 18歲我想稍微為了成為好女人而努力。 日本歌舞伎的演員都是男生XD 有興趣推薦一下國崎出雲軼事這部漫畫 (雖然實際情況應該跟漫畫不一樣啦)←你只是想推漫畫吧 そして一番の目標であるのは、NMB48のシングル曲に選抜されることです。 そのためには皆さんの力が必要になってしまいますが、 夢が叶うように応援よろしくお願いします。 接著是最高的目標,就是能被選拔參加NMB48的單曲。 為了這個目標需要大家的力量, 希望可以達成這個夢想,應援就麻煩大家了。 石塚朱莉 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.164.24.192 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1437325735.A.3D9.html
kll13759: 這個老爸wwwww 07/20 02:51
makidayo39: 爸爸真可愛XDD 07/20 03:04
yukariai: 這個爸爸好妙XD 07/20 08:40
ikariton: 安球爸超好笑XDD,應該很年輕吧,還滿會搞笑的 07/20 09:08
※ 編輯: sakusa (60.248.54.15), 07/20/2015 09:49:27
tamaxd: 石塚男軍團超有趣的感覺XD 是說有點意外安球是大姊 07/20 13:27
MachunYun: 傲嬌弟1好萌///// 07/21 04:13
sakusa: 感覺一家子關係很好呢XD 07/21 09:30