推 tbcey74123: 有愛就撐得下去啊XDDD 10/20 04:48
→ tbcey74123: 不過有推文確實會多不少動力,之前奈月的長篇系列也是 10/20 04:49
→ tbcey74123: 因為反響不錯才支撐我全部翻完的 10/20 04:49
→ s005513366: 我好怕我的愛會消耗殆盡啊QAQ 10/20 04:51
推 tbcey74123: 確實愛很容易被照表操課 + 進度壓力磨掉就是了,還是 10/20 04:53
→ tbcey74123: 量力而為吧XDDD 10/20 04:53
推 xx52002: 我看到南軍二期翻譯文都盡量會推文 XD 雖然也沒人了← 10/20 04:55
→ xx52002: 開個 FB 粉絲頁試試(?) 看到按讚會有點動力笑 10/20 04:57
→ s005513366: 感謝大大長期以來的推文關愛Q.Q 10/20 04:57
→ s005513366: 再另闢新路嗎...怕坦不住啊已經要更三個地方了 10/20 04:58
→ s005513366: 批踢踢 應援博 巴哈姆特 再加FB會自爆吧 10/20 04:59
→ xx52002: 我現在就放輕鬆平日有空就翻,週末沒空翻的話以前還會想 10/20 04:59
→ xx52002: 補,現在要是沒有很重要的文就放著了,順其自然 10/20 05:00
→ xx52002: 找助手(?) 像梅露我都翻好放著只搬 FB,有人會自己把翻譯 10/20 05:01
→ xx52002: 搬去貼吧跟微博,看有沒有大陸的真白飯… 10/20 05:02
→ s005513366: 那還得找會翻牆的...目前還真沒遇到想搬的人ˊˋ 10/20 05:08
推 xx52002: PTT 網頁版不用翻牆啊 0.0 10/20 05:08
→ s005513366: 而且真白的貼吧只有42人 我的應援博38人 這人氣(?) 10/20 05:11
→ s005513366: 0.0不用嗎? 10/20 05:11
→ xx52002: 不用啊 0.0 我問過搬運君惹 10/20 05:15
推 gainx: 先以 N1 為目標,然後很快就會考過,然後再發一篇一樣的 (X 10/20 05:40
推 tliu223: 沒動力了就不翻唄。48系SNS通路多,真的不是都有多大重要 10/20 06:33
→ tliu223: 性的。實在過意不去就去翻場SR什么的吧w 10/20 06:34
知道了 想收山的時候會去找個画質清晰又有趣的SR翻翻
謝謝告知 縮短了
推 ShimazakiHrk: imgur也可以看點閱數吧 10/20 07:10
原來!!(゚д⊙)
→ cj6xu6ru: 然後就可以透過short url查看有多少人點擊y 10/20 07:10
原來goo短網址可以查看點閱數還能查看觀看者地理位置(驚!
google好厲害啊!!
→ cj6xu6ru: 雖然推文可能沒有,但是很多人潛水! 10/20 07:11
→ cj6xu6ru: 樓上講的也是一個辦法,把imgur的圖打包成一個相簿 10/20 07:12
→ cj6xu6ru: 讓有興趣的人打包下載然後相簿就可以查看點閱數! 10/20 07:12
推 KunioFAN: 推翻SR,youtube流量還是很大的 不推的成員短文也懶得看w 10/20 07:15
不推的成員熟肉SR就會看了嗎0.0 1分鐘OK 1小時我覺得有點困難
推 MukaichiMion: imgur單張就有點閱數囉! 10/20 07:18
推 xx52002: 現在才發現 imgur 有點閱數可以看 XD 10/20 07:19
→ MukaichiMion: 順便一提桶醬翻譯文去年的點閱率是80-180、現在是1. 10/20 07:20
→ MukaichiMion: 4k ww 10/20 07:20
推 salut1207: s大辛苦了 10/20 07:20
→ salut1207: 我翻奈那的SNS時也沒什麼推文 真的是靠愛稱下去的XD 10/20 07:22
→ salut1207: 但是因為沒什麼回應,現在都翻在自己的部落格自嗨www 10/20 07:24
推 cj6xu6ru: 請轉貼啊 Salut大! 我偶爾會看的說! 10/20 07:27
→ salut1207: 往好處想是可以練日文,等到對成沒愛後就可以休息囉XD 10/20 07:28
→ cj6xu6ru: 美音大是怎樣追蹤點閱率的? 也是用imgur? 10/20 07:28
推 suyui: 千萬別說是廢文..! 10/20 07:31
推 xx52002: 除了特殊事件外梅露只有 500~600 XD 10/20 07:35
謝謝大家告訴我imgur可以看點閱啊QAQ 終於有數據了(淚光閃閃
真白大概是200-300左右 貼到巴哈的那篇有2500
※ 編輯: s005513366 (114.44.158.160), 10/20/2016 07:54:52
推 teremy: 感謝~~ 10/20 07:52
推 jan1985: 看到這篇後決定看完翻譯文後都留個推文好QQ 10/20 07:58
推 Sybilus: 如果不把文章堆積在一起的話都會好翻譯一點的 (遠看海量 10/20 08:03
→ Sybilus: 有待翻譯情報 10/20 08:03
→ Sybilus: 比較沒那麼辛苦 10/20 08:04
推 toorujian: 翻譯辛苦了,我N3過了但我卻翻不出來 10/20 08:18
推 xx52002: 有人要翻南軍二期生的話我可以提供每日校對…(路過廣告) 10/20 08:23
→ xx52002: 雖然我 N5 都沒過 (掩面 10/20 08:23
推 tom2911138: 為了想讓更多人認識自己喜歡的事物吧~不過最近當兵新 10/20 08:23
→ tom2911138: 訓都不能翻譯 10/20 08:23
※ 編輯: s005513366 (114.44.158.160), 10/20/2016 08:27:45
推 Airin: 其實版上的朋友幾乎都是潛水居多~~但是有重大事情就會通通 10/20 08:27
→ Airin: 冒出來XDD~ 是覺得有人翻就一定有人看!!!就~堅持下去這樣ww 10/20 08:27
→ Airin: 然後imgur可以看點閱率這情報真是太棒了XD 10/20 08:28
→ Airin: 然後看到有不少的推文數心情真的會很好XDD 10/20 08:30
推 Devilarea: 練久了可以養成吃晚餐時一心三用:吃飯 聽SR 看文章翻譯 10/20 08:30
謝大大一直以來的沙喜翻譯 真是蹲坑好物歐歐歐
推 SMUGEN: 加油啊 翻譯真的吃力不討好 我渣日文給大大打氣一下 \^_^/ 10/20 08:43
推 zeat: 還好南央G+都發廢文,撿個零散的時間就可以弄完w 而且有時 10/20 08:57
→ zeat: 還乾脆就沒更新放我假XD 10/20 08:57
其實真白寫的比南央還廢啊w 之前她可以半個月都不更 現在反倒很勤快XD
推 mezhaowanyu: 發自內心深處感謝慈悲的翻譯君 10/20 09:09
推 hd6520: 絕對感謝各位翻譯君阿(獻上最高敬意) 10/20 09:18
推 SMUGEN: 看來我要多推翻譯文了 有在關注或是人際關係網的都會看 10/20 09:19
→ SMUGEN: 只是有時會擔心推文太過水沒內容 讓發文者感到敷衍 (^^;)\ 10/20 09:20
→ SMUGEN: 然後我也覺得翻SR的效益比翻SNS大耶 看聽懂SR的門檻比較高 10/20 09:22
→ SMUGEN: SR展現成員個性的效果很好 有翻譯的話推廣性佳 會多拉新飯 10/20 09:23
推 tliu223: 比起文字來,當然還是會動的妹子殺傷力絕佳啊 10/20 09:25
如果是一個人要坦兩小時SR那投入的時間精力絕對不是開玩笑的啊啊啊
辭彙量不夠會有很多地方聽不懂 聽反 聽錯 而且日聽也很悲劇...冏
翻譯/時間軸/校對/壓制要全部自己來想想就覺得好可怕...
推 exciplex14: 感謝翻譯君們! 10/20 09:34
推 PingDa: 如果真的想追求點閱率,可以自己加些料 10/20 09:47
推 MukaichiMion: 對啊我都用imgur看點閱、發廢文repo也會放個圖看一 10/20 09:47
→ MukaichiMion: 下(? 10/20 09:47
→ PingDa: 不然單純的翻譯本來就像是日常行事,不會有什麼太大反應 10/20 09:47
推 vegetabler: 發錢吧(誤) 10/20 09:48
真白生日的時候我會發 一年之中大概只有這天能慶祝了w
推 MukaichiMion: 成員的日常本來就平淡居多、沒啥好回的情況一堆啊、 10/20 09:49
→ MukaichiMion: 講白話一點就是廢文多(x 10/20 09:49
推 PingDa: 還有,在台灣的BBS貼翻譯文對人氣也不會有太大影響 10/20 09:51
→ PingDa: 把得失心態都放下才能做的久。 10/20 09:51
進入無的狀態(シ_ _)シ
推 KunioFAN: 忘了要感謝翻譯君們!<(__ __)> 10/20 10:00
推 jerrylin: 嘗試挑有趣的發 而不是堅持每天都翻會比較能持久 10/20 10:02
→ jerrylin: 因為有的真的很喇賽不知道要推啥啊w 10/20 10:02
推 jazz19972: 加油啊!幫你推個 10/20 10:26
推 Cassander: 愛啊 就是靠大大的翻譯文才認識真白嬸的(毆飛 10/20 10:27
有人記住真是太好了啊~(飛撲 ((尼奏凱
推 tbcey74123: 不過看的到點閱率有時候反而不是好事喔Q 10/20 10:30
→ borriss: 問一下把ego自拍弄到google ske第一張的方法(x 10/20 10:32
推 Cassander: 有人回應就很感動了 10/20 10:32
推 whitezebra: 覺得翻譯君很偉大 之前本來想開始翻 但覺得之後會懶就 10/20 11:02
→ whitezebra: 斷了 10/20 11:02
推 lcynao: 真的很感謝翻譯君們,辛苦了! 10/20 11:17
推 GeminiLptt: 翻譯君推 10/20 11:20
推 MaxScherzer: 好人推... 10/20 11:37
推 maxspeed150: 當過翻譯君就知道這種感覺啊w 10/20 12:49
推 gamecubemomo: 也可以加入字幕組認識一些同好~ 10/20 12:50
已經潛水在藍窗字幕、小太陽字幕、博多天神學院、松岡蠢花QQ群裡了
天神學院最近出檔的LOGO是我PS的 雖然弄得爛爛Der 字也手工拉的歪歪
但他們採用了(つд⊂)ㄜ...
只能縮小看 不能放大看 http://i.imgur.com/2PUpvJM.jpg
推 Harunobu: 真心建議不用照表操課,有趣或值得翻的再翻就好 10/20 12:56
→ Harunobu: 然後翻了之後取個有梗或吸引人的標題也能多點推文 10/20 12:57
原本都有想標題想梗 但每篇都翻就漸漸懶了...有發文就算平安結束一天(?
等我拖稿後就擺爛翻吧XD 現在還算有追到進度呢!!
推 claudeliu: 你要相信前總「努力ㄧ定會有回報」 10/20 12:59
→ borriss: 9987 10/20 13:03
推 special108: 加油RR 每次有都會看 希望有更多南軍的能看 感謝 10/20 13:06
→ whitezebra: b大這吐槽wwwww 10/20 13:16
→ borriss: (那數字太有梗很難忘(攤手 10/20 13:18
→ s005513366: 我不懂數字梗可以幫忙解釋ㄧ下嗎=口= 10/20 13:21
→ whitezebra: 前總第一張專輯第一週的銷量(默 10/20 13:22
→ s005513366: 直覺只想到自己是個北七而已~”~ 10/20 13:22
→ borriss: 嬸就..很難救啊(喂 連負面行銷都不好打(會變單純的壞話 10/20 13:25
推 sunshine6874: 努力初學日文中,希望以後也能幫推冷門成員 10/20 13:36
推 shoot81000: 其實我很佩服你,N3程度要翻譯真的不是件容易的事,這 10/20 15:57
→ shoot81000: 表示你在翻譯時一定花了很多心血與時間,你也很努力 10/20 15:57
→ shoot81000: 唷! 10/20 15:57
推 h3461bc2261: 加油 10/20 16:11
推 LAriza: 推每個翻譯君辛苦了! 10/20 17:35
推 SAKURAIatPTT: 樓主用心 衣櫥知道一定會很感動的! 10/20 17:48
→ xx52002: 而且還幫真白在台灣多了一個衣櫥的封號 (? 10/20 17:49
推 AnaiChihiron: 靠著一股執念 10/20 17:59
→ AnaiChihiron: 雖然已經沒有翻的我這麼說蠻奇怪的w 10/20 18:00
推 xx52002: 這麼說起來我的原因還有梅露說有人翻譯很開心← 10/20 18:03
推 moomtom: 真的很感謝翻譯的各位 10/20 18:37
推 pythianego: 來推一個~翻譯辛苦了 10/20 18:38
※ 編輯: s005513366 (114.44.158.160), 10/20/2016 19:25:47
突然想到今天的おでかけ有四期小鮮肉登場!!
我要用四期小鮮肉療癒身心靈!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
必殺技!!月。足。天。音!
※ 編輯: s005513366 (114.44.158.160), 10/20/2016 19:38:20
推 bao36: 推翻譯君辛苦了^^ 10/20 20:09
→ borriss: 你這樣摩卡要哭了喔(X 10/20 20:09
可可亞會哭的 我看過預告了d(ゝ∀・)
推 ShiromaMiru: 我靠翻譯從50音學到考過日檢N2 10/20 20:10
用愛學日文d(`・∀・)b
※ 編輯: s005513366 (114.44.158.160), 10/20/2016 20:21:15
推 ShiromaMiru: 我是早期在翻NMB和乃木坂的啦ww(現在早被遺忘w) 10/20 20:24
推 goblineyes: 拍拍,目前在更新10幾個成員的大叔路過 10/20 20:51
推 KunioFAN: SR全程翻譯太浪費時間啦~~剪輯精華翻譯就夠了吧?XDD 10/20 21:01
推 NatsuMikan: 當成某種宗教儀式就能持續下去啦... @W@ 10/20 21:19
→ NatsuMikan: 雖然現在都沒時間翻了← 10/20 21:21
推 wherewater: 靠著自嗨的心情撐下去的XD 我是有開部落格啦過超久才 10/20 21:24
→ wherewater: 來了第一個留言 10/20 21:24
推 sounny0507: 前幾天走在路上遇到真白跟詩乃去提款機領錢! 10/20 21:26
推 NatsuMikan: 然後翻譯對日語能力幫助雖然不大,但能維持學習動機 10/20 21:28
→ NatsuMikan: 大量看G+跟訪談的結果就是N1讀解滿分靠這項過關了← 10/20 21:29
→ s005513366: 開始翻後部落格第一個來留言的是冰大~ 然後就再也沒 10/20 21:30
→ s005513366: 有人了XD 10/20 21:30
→ s005513366: 詩乃前幾天去真白家滾床單開修潤啊~竟然有提款機目擊 10/20 21:32
→ s005513366: 情報XD 10/20 21:32
推 KCGSTAR: 推翻譯君~辛苦眾家翻譯君了! 10/20 21:37
推 Crepuscolo: 板上翻譯君都是無償付出 有愛的一群人~~ 10/20 22:39
推 ganbastar: 感謝翻譯君,努力一定會有回報送給各位 10/20 22:55
推 OyaMasana: 翻譯真的愛要很夠啊 如果真的沒梗也可以挑有趣的翻啦XD 10/20 23:08