看板 AKB48 關於我們 聯絡資訊
惣田紗莉渚 161026 こんばんは 晚上好。 http://i.imgur.com/duOb4PO.jpg ドアップ。笑 鏡頭好近。笑 今日、 携帯を修理してもらってきたよっ 今天呢, 我把手機拿去送修囉。 本当は新しい機種にしようかと思ったけど、 今変えない方がお得って 店員さんに教えてもらったから、 やめたの。 本來是打算要換新機的說, 不過在店員さん跟我說現在不要換會比較好後, 就打消了這個念頭啦。 堅実。笑 踏實感。笑 優しいお姉さんに感謝ですね。笑 也謝謝這位溫柔的(店員)姊姊。笑 ただ、 携帯のデータを復元してたから、 メール送れなかった(;ω;) 不過呢, 我把手機的資料復原之後, 卻無法發送mail惹(;ω;) ごめんね。 對不起捏。 明日代わりに送るさかい! 明天會再補發郵件的! よろしくお願いします(;ω;) 還請多多關照(;ω;) http://i.imgur.com/XQ4vmzW.jpg そうそう 明日は何の日か、知ってますか? 對了對了, 大家知道明天是什麼日子嗎? 待ちに待ったゼロポジ公演 是期盼以久的zero position公演唷。 インテリゼロポジを一度いただいたから、 でられるのかな?って思うとすごく嬉しいし、 話說我也只在「zero position智多星」的那幾集中登場過, 一開始也懷疑說我到底能不能參與公演呢? 所以得知我能出演時真的很開心; ファンのみなさんが来てくださるイベント、 それだけでワクワクしてるよっ 一想到有好多飯們會前來參與活動, 就令我興奮不已唷。 こられる方は全力で楽しみましょうっ 前來觀演的各位、讓我們一齊盡全力嗨到最高點吧。 会場の外からでも楽しめるという噂です(′ω`) 聽說在會場外也可以一同歡樂唷(′ω`) http://i.imgur.com/5VaY53c.jpg ゼロポジさん2周年本当におめでとうございます 也誠摯地恭喜zero position節目邁入兩週年。 がんばるぞーっ 加油加油。 さり。 紗莉。 -- 惣田紗莉渚 161027 Zero position公演結束啦。 親臨會場、以及看著電視為我們應援的各位, 誠摯地感謝你們。 我和真那さん、阿鳥さん、塔尼ちゃん一同表演了 「蒲公英的愛戀」一曲喔。 是首非常可愛的曲子…我真是幸福吶。 這也是我第一次跳這首曲子, 聽到各位的應援call真的很開心! ゼロポジ公演おわりましたー 会場やテレビで応援してくださった皆さん、本当にありがとうです タンポポさんの恋をしちゃいましたを まさなさん、ちゅりさん、たにちゃんと披露させていただいたよっ 本当に可愛い曲…幸せでした。 初めての曲なのにコールもうれしかった! #ゼロポジ公演 https://goo.gl/8B13qt -- 惣田紗莉渚 161027 こんばんはっ 晚上好。 埼玉県出身の惣田紗莉渚です♪ 我是來自埼玉県的惣田紗莉渚♪ http://i.imgur.com/5k5rsLP.jpg ゼロポジ公演、 赤坂BLITZさんで生放送しながらのステージでした 今日我們在赤坂BLITZ中心, 現場直播了zero position公演唷。 ほんっとに最高に楽しかった。 真的是嗨到最高點啦。 SKE48での関東でのライブは久しぶりでしたし、 這是SKE久違地在關東的live呢。 こんな機会をくださったゼロポジさん、 発起人であるちゅりさんっ 来てくださった皆さん テレビの前で応援してくださった皆さん 本当にありがとうございますっ(^ ^) 於此同時, 給予我們這次演出機會的zero positionさん、 作為發起人的阿鳥さん、 前來觀演的各位、 以及在電視前為我們應援的各位, 也誠摯地感謝您們(^ ^)。 http://i.imgur.com/uRCtjrt.jpg ちょっともう眠さが限界なので…:(;゙゚'ω゚'): 是說我現在已經愛睏到不行了…:(;゙゚'ω゚'): 明日、出させていただいた曲、 ご紹介しますねっ(^ ν^ ) 明天呢, 我會把我有出演的曲子好好介紹的唷(^ ν^ ) うう。 目がとろん。 開かなくなってきた。 嗚嗚。 眼皮好沉重。 都快張不開了。 おやすみなさり:(;゙゚'ω゚'): 晚安安紗莉:(;゙゚'ω゚'):。 http://i.imgur.com/MvHXa29.jpg http://i.imgur.com/cDhyFoZ.jpg -- 東?西?北?南? みんなの視線は(みーなーみー!) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.175.135.253 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1477584171.A.FDE.html (鬧版推文刪除) ※ 編輯: appleblood (1.175.135.253), 10/28/2016 14:01:25
victor333: 感謝翻譯 10/28 14:40