推 gilerby: 推f大! 每個禮拜都在等放糧! 09/03 00:54
推 AnaiChihiron: 哇!!能做字幕真的很不簡單 之前做過動畫的字幕翻譯 09/03 00:59
→ AnaiChihiron: 一下子就放棄了w 09/03 00:59
推 trueth: f大好(鞠躬) 09/03 01:04
推 skpnex906: 推大米團 09/03 01:08
推 joewang85: 感謝翻譯QQ 09/03 01:17
→ fragileness: 推 感謝翻譯 09/03 01:32
推 secure69: 感恩字幕 09/03 01:32
推 sth7667: 感謝字幕 09/03 01:40
推 jazz19972: 推f大 感謝字幕 09/03 02:10
推 joshua5201: 推翻譯 09/03 02:13
推 Dbckdf: 謝謝f大 每期都有在看喔 09/03 02:25
推 vincentness: 感謝f大每週的翻譯 09/03 06:20
→ KunioFAN: 推~感謝f大字幕~ 09/03 07:02
推 yst8577: 得推 09/03 07:07
推 sasaki5221: N3就能做翻譯我覺得蠻厲害的欸 09/03 07:53
→ fire22: 謝謝大大做的熟肉!忠實粉絲+1 09/03 09:36
推 panjanhon: 沒正式學日文還能過N3 還能自做字幕 好厲害 09/03 09:52
推 ODAnoTubo2: 這位難道是chenbozao嗎? 感謝. 真的燃燒生命在做ㄚ 09/03 10:13
→ ODAnoTubo2: 雖然我也聽得懂不過b站有字幕可以讀彈幕更有趣(逃 09/03 10:14
→ f5543343f: 我是68之後的up cherbozhao大不做蠻久了 我是接在萌香 09/03 10:19
→ f5543343f: 應援會之後的 09/03 10:19
推 chauan: 感謝翻譯!!! 09/03 12:27
推 ODAnoTubo2: 原來就是你把"荻野"翻譯成Tokyo Style Rap MasteOgino 09/03 12:36
→ ODAnoTubo2: 那集太勁爆, 我也不過看了5遍而已 www 09/03 12:37
推 fatetree: 推個翻譯辛苦了!!! 09/03 17:21
推 aduken: 好節目推 09/03 20:11
推 eno03: 推 感謝翻譯 真的很有心 09/03 21:57