看板 AKB48 關於我們 聯絡資訊
※此篇翻譯文搬自FB SKE48黨支部社團 江籠裕奈。届けー! 181221 - 21:51 こんばんは。 晚上好。 チームKllの江籠裕奈です。 我是Team Kll的江籠裕奈。 昨日はちゅりさんの生誕祭でした! 昨天是ちゅりさん的生誕祭! 改めて お誕生日おめでとうございます 再次說句生日快樂! 本当は書きたいこと、 みんなにも知ってもらいたいこと いっぱい いっぱいあるんだけど 其實想寫的事情 還有希望讓大家知道的事情 真的是多得數不清 なんだか上手く文章には出来なくて、、 但總覺得好像無法很好地用文章表達出來、、 感謝してる とか 尊敬してる とか 文章にするのは簡単だけど 薄っぺらく聞こえるなあと思って なんだか嫌だった。笑 若是將感謝與尊敬之類的想法 寫出來雖然是件很簡單的事 但聽起來會有種膚淺的感覺 不想要這樣子阿。笑 わたしの言葉の引き出しじゃ 全然足りないし まとめきれないの 可是對於我想說的話也完全不能好好地表達與整理出來 ...日本語って難しいよね。笑 ...日文真的很困難呢。笑 ちゅりさんって察知力がすごいなって いつも思います。 我一直覺得ちゅりさん洞察力真的是很厲害。 困ってる時、悩んでる時、 ちゅりさんが声を掛けてくれて 救われた 助けられたって後輩は多いはず。 在感到困惑、煩惱的時候 因為有ちゅりさん的關心搭話而被拯救幫助的後輩 應該是非常多的 わたしもそのひとりです。 我也是那其中的一人。 なぜだかちゅりさんには 心を開くことができて、 為什麼對ちゅりさん就能夠敞開心房呢 今では 嬉しかったことも 嫌だったことも なんでも話しちゃうし 即使到現在 不論是開心的事、還是討厭的事 什麼話題都會想說 わたしがどうしようもないときも 味方でいてくれて 1番そばにいてくれて。 當我感到走投無路時 也是第一個給予我支持 在我身邊陪伴著我的人 全部受け止めてくれるって 絶対的な信頼があるから いつもいっぱい甘えちゃうし 迷惑かけちゃうけど 「ごめんなさい」 っていうと 「謝るの禁止、!」 って返してくれる 優しくて 優しすぎて すてきな方です。 因為有著這樣絕對的信賴關係 全部理解我、包容著我 也總因此撒了許多的嬌 即便是感覺到帶來了困擾 而所說的一句「對不起」 也僅用「禁止道歉!」來回應著我 ちゅりさん就是一個如此善良、溫柔過頭的人 あとは 言動がとってもかっこいい。 還有呢 一言一行都超級帥氣。 無意識にやってるんだもん。 そんなのずるい。(..)笑 因為不自覺的就這麼做了嘛。 這樣說真的太狡猾了。(..)笑 好きなことに まっすぐなところ、 在喜歡的事物上十分率直的地方 物知りなところ 無所不知的地方 自分を持ってるところ。 很做自己的地方 一緒にいればいるほど すごいなあって思うことばかりで 越是待在一起 就越是感到敬佩 頼りにならないやつで ごめんなさいって思うけど 雖然由我這個靠不住的人來說有些抱歉 ちゅりさんに 「わたしと似てる」って 言われるのがすごく嬉しくて ちゅりさん對我說 「你和我很相似呢」 這句話真的令人非常地開心 いつかこんな風になりたいな って思います。 總有一天我也想成為那樣的人阿。 https://i.imgur.com/9x1Dz5g.jpg
最初にも書いたけど わたしって本当に 気持ちを言葉にするのが 下手なんですよ。 雖然一開頭就有提到了 但我真的很不會將自己的心情組織成話語。 だから 思ってること 感じてることを 全部きれいに文章にして 相手に伝えられる機械が この世にあればいいのにーって。笑 所以阿 真心覺得若這世界上有能夠將自己的心情和感受 全自動變成流暢的文章傳達給對方的機器就好了呢。笑 それくらい苦手。 就是如此這般的不擅長。 たぶんいつも 話してることめちゃくちゃなのに うんうん。って 聞いてくれる ちゅりさんは ほんとに優しい。 大概即使在聊天時將話講得七零八落 也是會用嗯、嗯的邊聽邊回應著我的吧 ちゅりさん就是這麼溫柔。 いつか どこかで ちゃんと感謝の気持ちを 伝えられるきっかけが あればいいなと思います。 如果有天 在哪邊有個契機 讓我能夠好好傳達自己感謝的心情的話就好了 力になってよかったって 思ってもらえるように いつか「がんばったね」 って言ってもらえるように がんばるのが いまのわたしの目標でもあります。 為了能讓ちゅりさん覺得我也可以成為她的一臂之力 也為了總有一天能聽到ちゅりさん對我說 「好好加油了呢」 而努力 這就是我現在的目標。 https://i.imgur.com/bmPcSuu.jpg
あーあ。 阿一阿。 ここまで書いたけど、 恥ずかしいから 早くみんながいっぱいブログを更新して この投稿が下の方に 埋もれてしまえばいいのに!笑 即便是已經寫到這了還是覺得很害羞 希望大家快點多多更新部落格 把我的投稿給埋到最下面去吧!笑 ちゅりさんいつもありがとう~ ちゅりさん一直以來謝謝妳了~ ってそれだけが みなさんにも 伝わっていればいいんです。笑 就算只有句話 但有傳達給大家的話就好了呢。笑 でもなかなか ブログに書くタイミングないので いい機会でしたね(′ー‵) 不過還好有這個機會呢 否則平時也不容易找到像這樣寫部落格時機的說(′ー‵) 長くなりました。 寫的有些長了。 ちゅりさんにとって すてきな一年になりますように! 希望對ちゅりさん來說 明年是個美好的一年! いつもありがとうございます 一直以來謝謝妳了 江籠裕奈 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 真的超喜歡這一對的w 高柳的暖男形象在EGO心中已經爆棚了我想XD -- ─私達は “1人じゃない!!” ─感謝の気持ちを“いつも胸に!!” ─絶対 “ 悔いを残さない!!” ─それゆけ “ SKE48!!” ─突っ走れ “KII!!” -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.89.8.234 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AKB48/M.1546500990.A.01E.html