看板 AOA 關於我們 聯絡資訊
我把影片壓上中文字幕了...不過沒有意外應該是第一次也是最後一次。 事情是這樣子的,一直以來我都希望有機會壓制一次影片,感覺就很有趣! BUT!!! 套句peter大的話,太天真拉(吶喊) 真的是累死人了,我只做7分半的影片都想掐死自己了,實在難以想像做動輒半小時ㄧ小時 的影片啊!(各位翻譯字幕組,請收下我的膝蓋 希望大家以後看影片,都心存感激,字幕組真的很辛苦的q_q \ https://youtu.be/b16Y99DM0aA
翻譯:kaishon 其餘工作:Ahn \ 如果有發現錯誤,推文告知我會在進行修改 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.98.239 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AOA/M.1446037966.A.CC7.html
rockieloser: 辛苦了XD10/28 21:15
h321123aa: 沒看到有字幕ㄟ10/28 21:20
tzuying123: 沒字幕阿安氏大!!!上字幕真的超累~之前學拉時間軸 簡10/28 21:23
tzuying123: 直想死了(撞牆Y10/28 21:23
kaikai317: 推推辛苦了10/28 22:10
Howard61313: 砍殺哈密達!10/28 22:11
kaikai317: 沒看到字幕+1 該不會傳錯擋了吧XDD10/28 22:11
Howard61313: 嗯傳錯檔好像比較可能XD10/28 22:12
colling: 先感謝安大的分享10/28 22:18
ahnsister: 什麼居然傳錯檔了嗎?(崩 我來看看 10/28 22:52
ShadowDancer: XDD 辛苦啦~10/28 23:01
aa1010: 是日文耶 = =?10/28 23:14
ShadowDancer: 剛看ok 了10/28 23:31
蠢哭自己q_q剛剛字幕沒有上傳成功,開啟cc應該就都可以囉(手機/桌機)! ※ 編輯: ahnsister (39.10.98.239), 10/28/2015 23:33:42
ShadowDancer: 雪炫身體故障到底是怎麼回事XDDD10/28 23:40
kaishon: 同感 時間軸調整真的很累 本來想找時間做的10/28 23:49
kaishon: 安大修正補充過的版本更好啊!!10/28 23:51
只修一兩句而已,還是kai大比較辛苦拉,如果我自己還要兼翻譯應該會氣絕,剛剛又看了一 次,有一兩句可以在更好,之後有空應該會再修一下!
Howen1104: 推推推~10/29 00:06
※ 編輯: ahnsister (39.10.98.239), 10/29/2015 00:19:31
kaikai317: 辛苦了 10/29 00:22
Pocer: 辛苦了 10/29 00:33
li0810: 謝謝分享~ 10/29 00:34
kaishon: 安大有補幾句沒日文字幕的啊 也增加了團員名 10/29 00:37
聽是誰的聲音真的滿累的XDDD ※ 編輯: ahnsister (27.246.99.107), 10/29/2015 19:37:00
khcc7858: 辛苦了~感謝! 10/29 19:44
kaishon: 對啊 是剛睡醒的慵懶音 不然沒那麼難分 XDD 10/29 20:00
kaishon: 至少我這個不足月的新飯是聽不出 XDD 10/29 20:05
topless: 感恩推推 10/29 20:15
ThomasHSNU: 一起睡吧>/////< 為什麼MinA看到瘦了又去量一次XD 10/30 00:50
kaishon: 還放下紅薯再量一次 MinA量最多次 XD 10/30 01:09
ahnsister: 對啊明明那麼瘦還一直量;申咚咚表示:哼切蹦 10/30 12:15
※ 編輯: ahnsister (36.226.99.6), 03/05/2016 22:24:43