看板 AOE 關於我們 聯絡資訊
https://www.ageofempires.com/news/age-de-streaming-beta-update/ 依官方公告 今天起可以開始實況,表示情報解禁的樣子~ 除了多發出測試資格外,只要預購就能直接玩測試版~ (所以我預購了 衝著童年回憶 囧) 接下來講一下玩了30分鐘的心得: 1. 畫面沒想像中精緻 放大到最大的時候物件看起來都有點糊糊的 https://i.imgur.com/lmv01xe.jpg
用到最小的時候又會看到脫窗= =" https://i.imgur.com/iqLWtHJ.jpg
2. 快捷鍵跟2代HD基本上一樣 看鍵盤位置按就對了,抓閒置的也一樣 3. 都重製了你跟我講建議50人?????? https://i.imgur.com/7Vh4K6Y.jpg
4. 右下角新增按鈕: 區分敵我 https://i.imgur.com/FC7PLX6.jpg
5. 時間軸 https://i.imgur.com/triSkr8.jpg
6. 科技樹的樣子,字有點小。不過有直接寫缺少科技跟缺少單位還不錯 https://i.imgur.com/lOL7J1G.jpg
下面就雜圖,為啥火也要跟無印版一樣醜???? 黑人問號 https://i.imgur.com/LZ9tevn.jpg
https://i.imgur.com/7yMKRPW.jpg
https://i.imgur.com/4q1mWUl.jpg
荒蕪農田可以直接耕種,跟二代一樣 反正沒想像中做得好 大概是這樣啦,想重溫童年的就買吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.126.153.3 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AOE/M.1517239866.A.034.html
knight791211: 然後馬其頓也有車輪了 可喜可賀 01/29 23:33
Calfstrong: 感謝分享 01/29 23:49
knight791211: 還有一點 也有語音嘲諷,不過有些跟2代不一樣 01/29 23:52
happymore: 畫面看起來很可愛,感謝分享 01/30 04:39
love9130218: 懷念童年玩一代打電腦的感覺,音樂好聽,兵和建築也 01/30 12:34
love9130218: 都做的很有特色 01/30 12:34
gericc: 推 馬其頓有車輪XD 01/30 13:04
LiamTiger: 有繁中嗎 01/30 21:00
這個就是繁中了 不過我還有看到一些錯字跟簡體字 ※ 編輯: knight791211 (220.134.74.6), 01/30/2018 21:14:41
happymore: 請問這個之後是在steam買嗎?有定價了嗎 01/31 09:24
qaws68: Windows 10 Store 限定 steam沒有 20鎂 01/31 10:04
knight791211: 樓上 我看是479臺幣 20鎂好像是amazon 01/31 10:48
qaws68: sorry 幫補連結 https://goo.gl/VTB8Jc 01/31 13:31
gericc: 一代粉表示一定買! 01/31 15:37
gericc: 話說馬其頓有車輪的話 那寺廟是不是也應該還馬其頓了 01/31 15:38
gericc: 然後彈道學應該也要還商朝了 01/31 15:38
knight791211: 我今天回家幫你看一下 01/31 15:48
gericc: 先感謝樓上! 01/31 18:03
gericc: 說真的以前玩一代 亞述的弓箭手射速真的好驚人 01/31 18:04
你可能要失望惹~ 商朝 https://i.imgur.com/hQGr2Wc.jpg
馬其頓 https://i.imgur.com/nQuKXHO.jpg
波斯 https://i.imgur.com/gNqOYcA.jpg
然後Viper也有買,他把遊玩影片貼在他的youtube上~ 可以看看XD ※ 編輯: knight791211 (220.134.74.6), 01/31/2018 20:12:55 ※ 編輯: knight791211 (220.134.74.6), 01/31/2018 20:27:20 ※ 編輯: knight791211 (220.134.74.6), 01/31/2018 20:59:29
gericc: 哈 真的有訝異~ 然後波斯真的沒鐮刀戰車喔XD 01/31 21:00
gericc: 我是覺得馬其頓 給個寺廟 然後不要給僧侶科技 也何嘗不可 01/31 21:07
gericc: 商朝彈道學 就跟車輪道理差不多 01/31 21:08
gericc: 其實說真的還是喜歡以前微軟的翻譯... 02/02 21:48
gericc: 只是不知道為何不用那個 ex. 方陣兵 方陣兵十夫長 百夫長 02/02 21:49
gericc: 然後以前翻譯怪的就是戰船那邊而已 02/02 21:49
(b1236711 刪除 frish8932 的推文: 垃圾連結)