看板 APINK 關於我們 聯絡資訊
Mr.Chu(On Stage)~Japanese Ver.~ 歌詞 中文翻譯 [夏榮] 即使剛剛才見過面 在1個人回家的路上也好想見到你 [娜恩] 好想和你戴著情侶對戒牽著手一起走 [初瓏] 這不是作夢 是真的喔 即使是照著鏡子捏臉頰也是 [南珠] Like a Dreaming Dreaming 醒不過來呢 我正戀愛著 [普美] Mr.chu 在嘴唇上 chu 閃閃發亮的 chu 薔薇色的世界正在 [恩地] 輕飄飄地旋轉 這是第一次喔 I'm falling falling for your love [普美] Hey you 對你熱衷 everyday with you 我會將雙眼閉上 [恩地] 請給我比巧克力還甜蜜的kiss oh darling 你的名字是 Mr.chu [娜恩] 只要想起你 就會害羞的笑出來 該怎麼辦 [初瓏] It's so lovely lovely 愛意漸漸的在內心滋長著 [普美] Mr.chu 初戀的 chu 心動不已的 chu 七彩繽紛的毎一天 [恩地] 如此雀躍不已是第一次喔 I'm falling falling for your love [普美] Hey you 對你熱衷 everyday with you 我會將雙眼閉上 [恩地] 請给我比Candy更加可愛的kiss oh darling 只屬於我的 [初瓏] 希望你能比永遠更長久的注視著我 [南珠] 約定的 kiss please 變心是 NG 不要傷害我喔 baby [普美] Mr.chu 在嘴唇上 chu 閃閃發亮的 chu 薔薇色的世界正在 [恩地] 輕飄飄地旋轉 這是第一次喔 I'm falling falling for your love [普美] Hey you 對你熱衷 everyday with you 我將雙眼閉上 [恩地] 請給我比巧克力還甜蜜的kiss oh darling 你的名字是 Mr.chu ------------------------------------------------------------------------------ 日文歌詞 さっき会えたばかりでも 帰り道1人 あいたくて ペアカップルリング カップルリング おそろいで 手をつなぎ歩きたいな 夢じゃないの 本当なの 鏡見てほっぺ つねっても Like a Dreaming Dreaming さめないの 私恋してるんだ Mr.chu くちびるchu きらめきchu バラ色の世界が ふわふわ 回る はじめてだよ I'm falling falling for your love Hey you 君に夢中 everyday with you 私は目を閉じる チョコより スウィートなkissをして oh darling 君の名前 Mr.chu 思い出すと君のこと 照れ笑いしちゃって どうしよう It's so lovely lovely 愛しさが 心に増えてくよ Mr.chu 初恋chu トキメキchu 七色の毎日 ドキドキしてる初めてだよ I'm falling falling for your love Hey you 君に夢中 everyday with you 私は目を閉じる Candy より キュートな kissをして oh darling 私だけに 見つめてほしいの 永遠より長く 約束の kiss please 心変わり NG 傷つけないでね baby Mr.chu くちびるchu きらめきchu バラ色の世界が ふわふわ 回る はじめてだよ I'm falling falling for your love Hey you 君に夢中 everyday with you 私は目を閉じる チョコより スウィートなkissをして oh darling 君の名前 Mr.chu 翻譯:Taki 有誤請指正,感謝。 嗯,我真的不擅長翻譯歌詞 來!大家一起來!我愛初瓏! 瓏里德!瓏特勒!初瓏花!朴女士! 女團最強保守女!最軟的女人的最軟的氣勢! 天下無敵朴初瓏!清洲女神朴初瓏! \初瓏・初瓏・Park ChoRong/ \我・愛・初・瓏・Park ChoRong/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.40.18 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/APINK/M.1421941064.A.EB2.html
vinsonbear: 不懂日文~~推~翻譯~ 01/22 23:40
tc50615: 推推~~意思改了不少耶!! 01/22 23:42
roseyoyoo: 比韓版文青了一點 XD 01/22 23:43
tc50615: 韓版的歌詞真的太肉麻了-////- 01/22 23:45
some61321: Chu~ 01/22 23:47
tom5855: 推 覺得歌詞不錯~~~ 01/23 00:37
asd9512012: 有韓版歌詞能肉麻一下嗎哈哈 01/23 08:20
smhslste: #1JEEOcKu 01/23 08:29
PinkBnN: 推~~~~ 01/23 17:18
chwh6666: 推!!! 01/23 22:23
konbai: 推~~~ 01/24 17:25
※ 編輯: taki121 (220.134.40.18), 01/25/2015 12:53:55