→ antpro: 那大學用書一律改用中文應該也不錯喔。 03/07 14:33
推 duriamon: 樓上有觸及到一個重點,就是改成教中文也沒那個專業課本 03/07 17:33
→ duriamon: 可以用,台灣教授不盛行出版書籍,導致除了科大等級,真 03/07 17:33
→ duriamon: 正專業的教科書台灣根本沒有,連專有名詞一堆都找不到對 03/07 17:33
→ duriamon: 應的中文翻譯,教科書改中文會死更快,呵呵! 03/07 17:33
→ saltlake: 中文翻譯的專業書,現在大學生都不買了? 大家都直接啃 03/07 18:29
→ saltlake: 英文書或其他外文書? 03/07 18:29
→ JamesChen: 20年前就很少人看這種翻譯書了,至少前面幾間學校是這 03/07 18:32
→ JamesChen: 樣 03/07 18:32
推 julikeet79: 看原文書ok 授課可以用中文 03/07 19:41
推 GameTheory9: 現在不需要翻譯書,英翻中工具非常多: 03/07 19:44
→ GameTheory9: 1. 請下載Google翻譯APP,打開“相機”功能,拿手機 03/07 19:44
→ GameTheory9: 對準原文書,手機螢幕自動秀出繁體中文翻譯。 03/07 19:44
→ GameTheory9: 2. 英文檔直接丟GPT,請GPT翻譯。 03/07 19:44
→ GameTheory9: 3. 原文網頁開“沉浸式翻譯”。 03/07 19:44
→ GameTheory9: 4. 平板電腦打開英文PDF檔,內建AI翻譯功能,電子筆 03/07 19:44
→ GameTheory9: 指到哪裡,翻譯到哪。 03/07 19:44
→ GameTheory9: 5. 用Edge瀏覽器打開英文PDF檔或英文網頁,請AI朗讀 03/07 19:44
→ GameTheory9: 給你聽。可挑選你喜歡的聲音、國籍、腔調、速度快慢 03/07 19:44
→ GameTheory9: 、男聲、女聲,還可以選英國腔、加拿大腔、法國腔、 03/07 19:44
→ GameTheory9: 中國腔、臺灣腔都可以。重點是“免費”! 03/07 19:44
→ GameTheory9: 6. 喔,最新型的工具是眼鏡即時翻譯,也就是自動辨識 03/07 19:44
→ GameTheory9: 各種語言聲音,在鏡片秀出中文翻譯,所以戴眼鏡的人 03/07 19:44
→ GameTheory9: 可以立刻知道眼前的外國人在講什麼話,只要講中文,A 03/07 19:44
→ GameTheory9: I機器自動即時幫你口述成各國語言。歡迎來到溝通無國 03/07 19:44
→ GameTheory9: 界的AI新世界。^.< 03/07 19:44
推 GameTheory9: 7. 附帶一提,現在英翻中不用一段一段翻啦,5秒之內 03/07 19:53
→ GameTheory9: 就能將整本300頁原文書翻譯成中文。然後再丟GPT請它 03/07 19:53
→ GameTheory9: 摘要,一本原文書就讀完了。10分鐘就能完成的工作, 03/07 19:53
→ GameTheory9: 為什麼要花一學期呢? 03/07 19:53
→ Qaaaa: 英文要好到變成一門專業就會有用 但對其他科系並不需要如此 03/07 19:56
推 youzi1114: 用原文書沒問題好嗎,不用無限上綱 03/07 19:56
→ Qaaaa: 所以其他科系本就該以專業為重>>>>英文 但另外問題是咱社會 03/07 19:56
→ Qaaaa: 非常多英文警察會直接嘲諷糾正你英文 所以搞成現在這樣 03/07 19:57
推 nibor1: 用什麼書現在也沒什麼差,學生都不買 03/07 21:04
推 chialism: 呼籲教育部不要打假球,2030會考、學測、分科皆全英命題 03/07 21:45
→ Jate: 怎麼我的世界線不一樣 我看到一堆學生有翻譯書能買還是買阿 03/07 21:49
推 taylor0607: 我英文也不好 但不妨礙我建好專業、做好研究 03/07 22:34
→ saltlake: 好吧~免費語言翻譯工具都這樣多元強大,付費者應更強大 03/07 23:26
→ saltlake: 那請問,我政府花稅金推廣全英文學園,幹嘛? 定法規要求 03/07 23:26
→ saltlake: 各級學生、各大專院校之各科系學生畢業條件納入英文水準 03/07 23:27
→ saltlake: 證書,目的者何? 惡搞學生? 還是圖利特定產業? 03/07 23:28
→ saltlake: 既然現在各種翻譯工具都能隨身強大且預期迅速更強大 03/07 23:28
→ saltlake: 就算菜英文者也能靠免費乃至課金外掛裝備自自然然和 03/07 23:29
→ saltlake: 講英文或甚至任何外與者溝通,強要所有科系學生畢業條件 03/07 23:29
→ saltlake: 之一是英文拿到某等級之證書,到底居心何在? 03/07 23:30
推 GameTheory9: 多益考試機構一年靠學生賺多少錢? 03/07 23:32
→ GameTheory9: 考一次多益1700元,每一個學生考試次數可能是1~5次, 03/07 23:37
→ GameTheory9: 繳交報名費1700元~8500元,全國這麼多學生,一年加起 03/07 23:37
→ GameTheory9: 來的報名費非常可觀。 03/07 23:37
推 GameTheory9: 不只是英翻中工具很多,現在各種AI英文老師App橫空出 03/07 23:46
→ GameTheory9: 世,可每天24小時和學生練習對話、糾正文法,不只練 03/07 23:46
→ GameTheory9: 習英文,還能練習日文、法文、德文。 03/07 23:46
https://lang.ntu.edu.tw/attchment/20th-Anniversary-Special-Issue.pdf
Please read pages 13 and 14.
※ 編輯: ostracize (220.136.212.211 臺灣), 03/08/2025 04:19:17
推 DIDIMIN: 我二十年前讀私大也是原文書,根本沒有學生看不懂的問題 03/08 12:34
推 duriamon: 由於現在教授的妥協跟偷懶以及教育部評鑑的威壓,現在學 03/08 14:00
→ duriamon: 生畢業時腦袋裝的東西搞不好連20年前學生的十分之一都不 03/08 14:00
→ duriamon: 到,笑死! 03/08 14:00
→ mark0204: "不想自己挺身而出,冀望別人幫忙解決問題",超同意!!! 03/08 21:41
推 appleuuu: 我上個月剛買,推薦快譯通的掃譯筆很穩定,掃描速度快字 03/11 23:13
→ appleuuu: 典資料庫很齊全 03/11 23:13
→ appleuuu: 而且有真人發音可以矯正練習還有分數評比呢 03/11 23:13