看板 AnimalForest 關於我們 聯絡資訊
大家好! 本篇為水果篇,推薦給想開水果行的島主們 本篇不長XD 蘋果 https://i.imgur.com/DIiqMKi.png
日文名字アップル(appuru)來自蘋果的英文apple 從名字、外觀到裝潢的設計上,到處充滿了蘋果的元素 https://i.imgur.com/TymlG6b.jpg
身體的配色也很像現實中的蘋果切片XDD https://i.imgur.com/KaoNBFp.png
https://i.imgur.com/kgkhfUy.jpg
看看辣個可愛的小手收<3 日文口頭禪「キュルン」(kyurun)是一種擬聲擬態語 常用來表達可愛貌或眼神閃亮亮的樣子(可參見圖片下排第三格) https://i.imgur.com/Q3XoOXx.jpg
中文將這句譯作「轉轉」,我不太確定原因XD 推測是來自キュルン(kyurun)→くるりん(kururin),表現轉圈的樣子 而蘋果的座右銘「朱に交われば赤くなる」,就是來自中文諺語近朱者赤 比喻接近好人可以使人變好、環境可以影響人的意思 不過在英文版裡,蘋果座右銘是:One rotten apple spoils the barrel 直譯為:一顆壞蘋果會讓整桶蘋果跟著腐爛 意思近似於中文「一粒老鼠屎,壞了一鍋粥」 跟中日文可以說是完全相反的意象XDD 純純 https://i.imgur.com/7FyiTPI.png
如同她的外觀與口頭禪「蜜柑」 純純的形象是源自蜜柑(みかん) https://i.imgur.com/pLokAr7.jpg
全名溫州蜜柑(ウンシュウミカン),為日本主要種植的柑橘 屬於寬皮柑類,也就是我們中文習慣稱呼的橘子 而純純的日文名字ヒャクパー(hyakupa-)來自「100%」(ひゃくパーセント) 也與她的座右銘「ストレート果汁100%」(100%鮮榨果汁)相呼應 中文版將名字翻作「純純」,也是來自「100%果汁」的概念 順便說一下,與ストレート果汁(英文:straight juice)相對的名詞叫濃縮果汁 加工時會將果汁濃縮處理,以便保存及運輸 市面上所謂的100%濃縮還原果汁,指的是將濃縮果汁加水還原至原始濃度 https://i.imgur.com/Y0MNQqU.jpg
而ストレート果汁則是指沒有經過濃縮還原的水果原汁 https://i.imgur.com/cVitnUC.jpg
所以純純的100%不是假純,是真D純 櫻桃 https://i.imgur.com/kLgPXGa.png
日文名字為アセロラ(aserora),中文指的是西印度櫻桃(西班牙語:acerola) https://i.imgur.com/1tm64uB.jpg
紅通通的西印度櫻桃,對台灣人來說應該相當陌生 但日本幾乎人人都聽過,在加工食品及飲品中經常見到 https://i.imgur.com/WQqew4h.jpg
其實,日本的西印度櫻桃也僅在沖繩地區有少量生產,大部分都是進口來的 之所以會出名,是因為1986年日冷食品推出了一款以西印度櫻桃為原料的飲料 並命名為アセロラドリンク(acerola drink) https://i.imgur.com/tSeEAHF.png
該飲料號稱一罐的維他命C含量是四顆檸檬的份量,在當時受到不少人喜愛 西印度櫻桃アセロラ的名號也從此在日本打響知名度 (現在這款飲料已轉讓給三得利公司繼續生產銷售) 不過櫻桃的口頭禪跟座右銘就沒什麼特別的關聯了XD 中文口頭禪「開玩笑的」譯自日文「なんてね」(nantene) 順帶一提,在前作的櫻桃跟西瓜皮的口頭禪一樣都是「なんてね」 https://i.imgur.com/TqZqu3y.png
不過因為櫻桃在出現遊戲裡的時間(2001)比西瓜皮(2003)還要早 秉持著禮讓前輩的精神(?) 在這代西瓜皮的口頭禪被改成「說說的」(なーんて) 而座右銘「山しょうは小粒でもピリリと辛い」(小小一粒山椒也辣勁十足) 如同字面上的意思,常用來比喻一個人雖然個頭小,但能力非常優秀 這裡或許也呼應了櫻桃的種族,小小隻的「小熊」 註:山椒(さんしょう)為花椒屬下的一種,是日本原產的香辛料 https://i.imgur.com/ptrQvhQ.jpg
不只果實,從嫩葉到花都可以入菜 日本人都說,吃鰻魚一定ipad山椒粉,熟悉的山椒最對味 https://i.imgur.com/guxjnco.jpg
不過在台灣,比較知名的山椒應該是山椒魚(?) (↓山椒魚照片,請小心開圖) https://i.imgur.com/i1lqdQe.jpg
不是因為長得像剝皮辣椒,而是因為體表分泌物帶有似於山椒的刺激性氣味而得名 小桃 https://i.imgur.com/b5inpoU.png
小小的粉紅身軀、蓬鬆的尾巴配上圓滾滾的大眼睛 集所有可愛元素於一身的小桃 在初代N64版的官方人氣投票中,是動物居民的No.1(全角色排名第三) https://i.imgur.com/IOUGkBz.jpg
雖然在下一代的名次下滑到第四名(全角色排名第十),但仍維持著一定話題度 https://i.imgur.com/SD8YP1M.jpg
在wii版官方介紹裡更被認證為人氣王 https://i.imgur.com/59aRG5i.jpg
雖然圓圓和阿判的介紹同樣也有「人気者」的描述 不過只有小桃用的是「ダントツの人気者」,壓倒性的人氣王、話語霸權 回頭來聊聊小桃的名字 小桃的日文名為ももこ(momoko) 日文もも(モモ,momo)就是的意思 https://i.imgur.com/6i89gIX.jpg
こ(ko)在漢字可以寫作「子」,常見於日本女性名字的末尾 而小桃的座右銘「桃栗三年柿八年」 意思是桃子跟栗子要3年、柿子則要8年才能結出果實 比喻凡事若要成功得花上時間耐心等待 檸檬娜 https://i.imgur.com/AUbfCfm.png
檸檬娜的日文原名「ラムネ」(ramune) 指的是彈珠汽水 https://i.imgur.com/TywFT1t.jpg
1872年由英國人發明,並在1876年被傳入日本 早期販售的彈珠汽水通常都是帶有青檸和檸檬風味的碳酸飲料 日文名稱ラムネ便是由英文lemonade(レモネード)而來 所以,檸檬娜的中文名字很可能是譯自原意「檸檬」+音譯「」 而檸檬娜在日文版的座右銘「火事場のネコ力」原句為「火事場の馬鹿力https://i.imgur.com/OSoI7IQ.png
遊戲用「ネコ」(貓)取代了原句「馬鹿」 這裡的馬鹿(バカ)不是在罵人,而是表示程度大得誇張 所以馬鹿力的意思是「大得驚人的力氣」 全句顧名思義,比喻人在緊急狀況的時候可以發揮出超乎常人的潛力 *註:ラムネ也常指的是下圖這種錠狀糖果 https://i.imgur.com/6OfTBqE.jpg
而其起源,據說是因為早期彈珠汽水在日本價格昂貴,不是每個人都消費得起 於是有商家發明了彈珠汽水風味的糖果,以相對便宜的價格販售給小孩子 不僅人人都有機會嚐到彈珠汽水的滋味,商家還能跟著發大財 順帶一提,小時候常吃的可樂罐糖也算是ラムネ的一種 https://i.imgur.com/gTO06Ob.jpg
草莓 https://i.imgur.com/cAYsWuY.png
中文草莓這個名字來自她的形象 草莓造型的犀牛角相當療癒,外觀就像是草莓蛋糕一樣 https://i.imgur.com/YXZNNBg.jpg
不過,她的原名其實與草莓無關 草莓的日文名字為パティ(pati) 除了是常見的英文女性名Patty(Patricia的暱稱)外 這裡也諧音自パティシエ(patishie,法文:pâtissier),指的是西式糕點師 https://i.imgur.com/SvnYmDd.jpg
中文口頭禪「糖糖」來自日文的口頭禪「でシュガ」(deshuga) 為「ですが」與「シュガー」(sugar)的諧音 而草莓日文的座右銘「ケーキバイキング」 ケーキ(ke-ki)指的是蛋糕cake バイキング(baikingu)來自維京人viking 不過日文的意思與維京毫不相關,指的是自助式吃到飽 https://i.imgur.com/7sHkrzV.jpg
所以,「ケーキバイキング」合在一起就是蛋糕吃到飽的意思 https://i.imgur.com/kKSL6Wk.jpg
註:草莓的英文名字Merengue來自蛋白霜(meringue) https://i.imgur.com/ycKnW3f.jpg
中文也翻作馬林糖,是一種只使用蛋白與白糖打發烤製而成的甜點 註2:パティシエ(pâtissier)一般指的是男性的糕點師 女性糕點師為パティシエール(pâtissière) 不過パティシエ也常不分男女,泛指西式糕點師這個職業 註3:日本的吃到飽為什麼要稱作バイキング呢?背後有個小故事 約莫60年前,東京的帝國飯店打算將北歐的吃到飽餐廳文化引入日本 不過就如同動森開島一樣,萬事取名難 大家在餐廳的命名上傷透了腦筋,因為吃到飽的原文smorgasbord翻成日文實在太難念了 當時,帝國飯店隔壁的劇院正在上映美國電影《維京人》 https://i.imgur.com/oxLQKO9.jpg
電影裡維京人豪邁的用餐方式像極了吃到飽的樣子,加上維京人也具有濃濃的北歐特色 於是飯店乾脆就將吃到飽餐廳命名為「Imperial Viking」 也漸漸的,viking這個詞在日本就變成吃到飽的代名詞番茄醬 https://i.imgur.com/9jsc5ah.png
番茄,到底是蔬菜、還是水果呢? 在這裡姑且先分類到水果吧XD 番茄醬的日文名字為ケチャップ(kechyappu) 淺顯易懂,就是來自番茄醬ketchup https://i.imgur.com/clj9v3c.jpg
番茄醬的形象也跟現實的番茄很像 https://i.imgur.com/V6Pb5h0.jpg
至於我個人最喜歡的,是她的屁屁 https://i.imgur.com/eRVTkZt.jpg
黃綠色的漸層真讚 而番茄醬的座右銘「トマトが赤くなると医者が青くなる」 翻成中文就是「番茄紅了,醫生的臉就綠了」 相信大家都對這個廣告詞不陌生吧? https://i.imgur.com/VzTmHP4.jpg
網路上,不管中文還是日文,都提到這句諺語源自義大利 可實際上,義大利並沒有這句諺語 與原句最接近義大利諺語應該是「una mela al giorno toglie il medico di torno」 也就是「每天一個蘋果,醫生遠離我」的意思 https://i.imgur.com/kYT2OdJ.jpg
跟番茄一點關係也沒有XD 至於「番茄紅了,醫生的臉就綠了」這句話是出自哪國,推測是來自日本 原句可能是「柿が赤くなると医者が青くなる」(柿子紅了,醫生的臉就綠了) 此外,日本還有下列幾種類似的諺語: りんごくなると医者が青くなる(蘋果紅了,醫生的臉就綠了) くなると医者が青くなる(柳橙紅了,醫生的臉就綠了) 蜜柑黄色くなると医者が青くなる(橘子黃了,醫生的臉就綠了) 柚子黄色くなると医者が青くなる(柚子黃了,醫生的臉就綠了) ......欸不是,也太多了吧 日本的醫生到底是多討厭水果XDDD 文章最後再來一張番茄醬的屁屁 https://i.imgur.com/ALYgs7h.jpg
蒸、蒸蚌....! 今天就到這裡,感謝大家觀看~ 本篇沒有太特別的爆點XDD 畢竟名字跟外觀都很直接 不過水果系的居民都超可愛der 然後講個無關動森的 最近我的事情有點多,之後暫時有段時間不會發文 (連遊戲都沒時間玩惹QQ) 順利的話,預計七月底左右才會回來 希望到時還能再與各位版友相見XD (資料及圖片來源:日本網友討論、Nookipedia、動森英文維基、pixiv百科試典、維基百 科、Google) 以上內容皆屬網友討論及臆測,從未經過官方證實 本人才疏學淺,只是資料搬運+Google機翻仔QQ,部分也有我自己的推測 歡迎各位版友推文補充說明 如果有誤譯或誤解之處還請不吝指教,我會盡快更正,感激不盡!! 動物考究資源統整↓ #1U-9YsTl (AnimalForest) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.87.0 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AnimalForest/M.1594565732.A.E7B.html
defence : 蘋果超級可愛!!!草莓也可愛!07/12 23:05
galaxymoon : 番茄醬真可愛<307/12 23:08
haruna0955 : 推櫻桃可愛07/12 23:08
fullmetals : 番茄醬好可愛!!!感謝原PO的整理!!07/12 23:15
flyingapple : 蘋果一生推!永久島民><07/12 23:20
ccshineshin : 推爆 07/12 23:29
bestduck : 檸檬娜!!07/12 23:37
jim352261 : 推07/12 23:41
a21096 : 推推,番茄醬跟蘋果都超級可愛07/12 23:41
yy10322 : 推推!忠實讀者期待回歸!07/12 23:46
david7112123: 推推推 推起來07/12 23:51
yufall : 推推!還以為有西瓜皮><07/12 23:52
西瓜皮因為她的資料都沒有關聯性,所以....QQ 只好讓她偷偷在櫻桃的版面露個臉XD
bluespot : 推!番茄醬的屁屁超讚我懂(艸07/12 23:54
超讚,識貨哦
sheepbear : 推推07/12 23:55
chit96146035: 期待回歸!07/13 00:00
h042932 : 推草莓!07/13 00:02
raindayla : 推07/13 00:10
emma610721 : 推蘋果短短的小手~期待月底更新07/13 00:10
usopprincess: 推個,期待回歸,別太勞累了喔07/13 00:12
minlunnn : 番茄醬是我第四個島民 三生有幸遇到他QQ07/13 00:15
takatura : 最愛草莓!07/13 00:16
ericf129 : 這系列先推! 07/13 00:19
draw : 推番茄醬的屁屁!07/13 00:22
datou : 最愛小桃,nds初始村民到現在還是把她找回來了07/13 00:26
小桃霸權!恭喜找回她了~
Sourxd : 推推!07/13 00:39
akaiya : 忠實讀者推!期待回歸07/13 00:42
Darkdrongo98: 昨天出售中的土地被硬塞了番茄醬07/13 00:49
Darkdrongo98: 今天我質問番茄醬,牠說牠從其他島搬來的,有趣。 07/13 00:54
Darkdrongo98: https://imgur.com/PHgpp4e07/13 00:55
大概是從朋友島上流浪來的吧...?
abby9160 : 推,期待回歸07/13 01:01
younglu : 推橘子貓純純 從NDS時代就是永住村民 笑容很燦爛07/13 01:06
純純推!希望你您這代還能再遇見她
phoinixa : 推我家草莓小可愛07/13 01:13
doublecat : 看動森板學日語!!07/13 01:29
dogluckyno1 : 推07/13 01:34
dolp : 推07/13 01:35
jiashin0407 : 推推 等你回來!07/13 01:54
mon60819 : 純純才不是水果 是三酸甘油脂 (欸07/13 02:16
咦?三酸甘油脂 為什麼XD?
jimmylily : 學到好多有趣小知識,像吃到飽原來是來自北歐和傳07/13 02:21
jimmylily : 到日本有趣的命名方式07/13 02:21
jimmylily : 還有...這個是誰!???07/13 02:22
jimmylily : https://i.imgur.com/OcZOu50.jpg07/13 02:23
matakurumi : 番茄醬的屁屁真的讚讚!07/13 02:29
leemachi : 推 最愛草莓07/13 02:40
shanachy : 每次都很期待這系列文!07/13 03:02
DasSchwein : 番茄醬屁屁也太萌了吧!!07/13 03:03
camelliaking: 推,草莓真的很可愛!07/13 03:19
doris58 : 感謝你的整匯心得,辛苦了~:D07/13 05:16
doris58 : j版友問的“奇怪的貓”是活動NPC,DS版會在各玩家07/13 05:20
doris58 : 村莊流浪,讓玩家畫臉XD;3DS版則是在愚人節挑戰玩07/13 05:20
doris58 : 家,能不能認出真正的村民;成功可以拿到村民照片07/13 05:20
感謝補充!!期待奇怪的貓回歸,好想畫臉XDD
tsuyoilove : 推!感謝整理!這系列看得好開心!期待回歸~07/13 08:37
assets0103 : 期待回歸 忠實讀者+107/13 08:40
keyman616 : 可是番茄不是水果07/13 09:01
哈哈哈只是給番茄醬一個舞台,不用太認真XDD
nggfn : 純純讚,每次送她衣服什麼的都很有兒童色情的感覺(07/13 09:32
nggfn : 拖走07/13 09:32
FBI熱身中 ※ 編輯: toapaca (101.12.87.0 臺灣), 07/13/2020 09:39:16 ※ 編輯: toapaca (101.12.87.0 臺灣), 07/13/2020 09:41:13
Behindme : 小桃<3之前版上的問卷調查我都填最愛小桃~ 07/13 10:18
soyjay : 推推~~ 長水果知識也長甜點知識 07/13 10:34
commjimmy : 小番茄是水果,大番茄是蔬菜,也是有這種分法啦XD 07/13 10:35
好吃最重要XD
soyjay : 另外我也喜歡番茄醬的屁屁 (用力握手 07/13 10:37
q90036 : 剛接到蘋果時無感,後來覺得超可愛! 07/13 11:15
ac197 : 推 只能期待7月底的更新了 謝謝 07/13 11:20
ashinmic : 我家有蘋果跟番茄醬!每天都被萌到~謝謝分享 07/13 11:31
BusyBee9939 : 好可愛!祝福原po萬事順利!早點回來動森行列! 07/13 11:55
感謝各位版友的祝福QQ 動森版真是溫暖,我一定會再回來的XDD
miyahuang : 番茄醬可愛到不行!!!謝謝原po,等你回來~~ 07/13 11:58
fatesknight : 推 07/13 12:29
jjjjj88888 : 推U文07/13 12:31
pamela03 : 謝謝你的連載文 期待月底歸來動森的那天 07/13 12:40
vivido : 推純純07/13 12:51
yorurin : 推一個 07/13 12:59
svetalee : 推~07/13 13:03
e3908095 : 推推 07/13 13:28
suuuda : 推 醫生好好笑XDD07/13 14:06
icaruslet : 醫師臉也太容易綠XD 還好不是帽子07/13 14:19
meowhaha : 草莓超可愛<307/13 14:20
torrid : 這個叫篇幅短?明明超詳細的XDDD07/13 14:58
pinky43827 : 推~等待強勢回歸再連載! 07/13 18:32
niniokita : 超棒的 感謝分享 07/13 19:37
ruo14 : 草莓粉推推 07/13 20:20
Twiggycute : 推純純 ~07/13 21:01
tommy1236 : 推 07/14 00:33
masayawen : 跟樓上一樣小桃也是我的DS永居村民!!之前終於把她 07/14 04:28
masayawen : 接回來了 嗚嗚嗚 07/14 04:28
恭喜與小桃再續前緣XD
thinker123 : 推 07/14 11:10
jcclemon : 推07/14 11:37
bagamanslim : 推 期待下次的文章 07/14 17:09
floatmirror : 推櫻桃~~~ 07/14 18:11
chikorita : 推07/14 18:28
ayuta7817 : 推推 這篇好多熟悉的孩子XD 小桃在繁中版的座右銘跟07/14 20:01
ayuta7817 : 日文版一樣是桃栗三年柿八年唷!此外動森官方昨天開 07/14 20:02
ayuta7817 : 了IG曬動物啦 可以看到壽星的各國語言名字與生活照 07/14 20:03
感謝您提醒!!我看的座右銘是豆丁森友會上的版本,也許是誤植? 另外也謝謝您提供的資訊,超實用!已追蹤XDD ※ 編輯: toapaca (101.12.87.0 臺灣), 07/14/2020 22:27:52
aries07 : 推 07/14 23:32
※ 編輯: toapaca (101.12.87.0 臺灣), 07/15/2020 01:29:18
EuniceYu : 推!剛看這篇就發現蘋果來島上露營! 立刻收編當島民 07/15 05:49
yin36133 : 不知道這邊有沒有人知道7/17檸檬娜之亂 07/18 02:50
yin36133 : 跟這段「比喻人在緊急狀況的時候可以發揮出超乎常人 07/18 02:51
yin36133 : 的潛力」 太符合啦!!! 07/18 02:51
願聞其詳!! ※ 編輯: toapaca (180.204.163.52 臺灣), 07/27/2020 22:28:35 ※ 編輯: toapaca (180.204.163.52 臺灣), 07/30/2020 17:44:28