推 Qcloud : 推07/19 07:31
推 diabolica : 原來會不同!?07/19 07:57
推 minacu : 謝謝分享,法文版也很有趣07/19 08:36
※ 編輯: flowerwing (213.245.11.89 法國), 07/19/2020 09:25:21
推 lanewchen : 有幾句很棒欸!謝謝分享~~07/19 09:50
推 jackbiocat : 好有趣哦 很在地化07/19 10:08
推 night365 : 有趣! 推推!!07/19 10:18
推 bluespot : 推!原來還有地方差別07/19 10:44
推 thinker123 : 很有趣,推07/19 11:12
推 BusyBee9939 : 太強了!而且很有意思!謝謝分享。07/19 11:23
推 kui5024 : IP正確 XDD 好有趣 07/19 11:33
推 mon60819 : 聽到沒有 不要讓草本植物困擾你www07/19 11:45
推 jt0711t23 : 感謝分享 有趣推07/19 11:50
推 donburi : 推 有趣 07/19 12:10
推 ryoma1 : 畢竟歐美動森玩家也算大宗,直接翻日文的哏過去他07/19 12:28
→ ryoma1 : 們也很難理解吧07/19 12:28
推 peter8423 : 推07/19 13:00
推 tfoasy : 推07/19 13:07
推 pinky43827 : 推!希望定期分享,有些意外的很有道理! 07/19 13:10
推 yorurin : 推,事實證明不管哪國的阿獺都是幹話王07/19 13:21
推 whitelady : 隨著當地的遊戲商 會有在地化的內容 XD07/19 13:23
→ whitelady : 法文版的有他們自己的幽默風格 XD07/19 13:24
推 Yatagarasu : 英文很多名句甚至對話事件都是重寫的 07/19 13:45
→ Yatagarasu : 畢竟很多諧音笑話都不太可能直翻 07/19 13:46
推 whitelady : 這篇可以收精華區了 有的內容很有趣而且還滿有智慧 07/19 14:05
→ whitelady : 的 XD07/19 14:05
→ whitelady : 我喜歡河床那一句~很富哲理07/19 14:06
推 Nadialove : 推07/19 14:56
推 shinebeach : 有趣也!! 草本植物跟時間有get 到我的心07/19 15:54
推 Softrella : 想不到在動森版也能學法文XD07/19 16:32
推 masayawen : 同在法國推一個 但法文版我真的不太習慣哈哈哈哈哈07/19 18:16
推 lee457088 : 推法文!可是我法文功力僅限介面法文,不能全遊戲QQ07/19 18:29
推 shinfei : 推分享! 07/19 18:48
推 EvaBE : 有趣!感謝分享與翻譯!07/19 20:05
推 riyou : 推07/19 22:05
推 lebistro : 推~~ 07/19 22:23
→ flowerwing : 玩動森還蠻適合學法文的07/19 23:42
→ flowerwing : 我真的因為這遊戲又多知道很多單字跟用語07/19 23:43
推 bbsrong34 : 有趣07/20 01:52
推 paranoidlu : 哲學性好高07/20 01:56
推 wwa928 : 大推謝翻譯!感覺比中文還要更加幹話XDDDD 07/20 08:44
※ 編輯: flowerwing (92.184.117.104 法國), 07/20/2020 10:02:51
推 joy3252355 : 是花蘿耶~~~花蘿粉推個>////< 07/20 15:49
推 windsumi : 原來幹話會在地化XD 07/20 20:15
推 dolp : 幹話王 07/21 08:38
推 c60789 : 你翻得好讚哦!!!很有趣推!! 07/21 15:29
推 cuteanimal : 法文阿獺也好可愛>///< 07/22 23:13
推 soyjay : 推 有趣+長知識 幹話在地化很用心阿(誤 07/23 09:36
推 winiS : Polka著名的代表就是轉蔥歌~ 07/24 14:22
推 ivonne : 有趣!! 07/25 02:54